ويكيبيديا

    "باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire
        
    • utilisations de l'énergie nucléaire
        
    Partie III : Mesures nationales relatives aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN الفرع الثالث: التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Cette mesure facilitera notre coopération avec les autres pays en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Cette mesure facilitera notre coopération avec les autres pays en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    À notre avis, un système national de contrôle des exportations efficace et transparent facilite la coopération en faveur des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ونرى أن إنشاء نظام وطني وفعال وشفاف لمراقبة الصادرات ييسر التعاون المتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    III. Présentation des mesures nationales relatives aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN ثالثا - الإبلاغ عن التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Une tendance objective du développement observée dans le monde moderne est l'intérêt croissant manifesté pour les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 112 - يشكل الاهتمام المتزايد باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية اتجاها موضوعيا للتنمية الحديثة في العالم.
    Toute exception au droit des États à profiter des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire affaiblirait le régime de sécurité nucléaire. UN واختتم بقوله إن أي استثناء من حق الدول كافة في الاستمتاع باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية سيكون من شأنه إضعاف نظام الأمن النووي.
    La structure unique du Traité devrait servir encore pendant des décennies à venir, tout en s'adaptant organiquement à la discussion sur des questions fondamentales liées aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN فالشكل الفريد للمعاهدة يهدف إلى استخدامها لعقود طويلة في المستقبل، وتكييفها بصورة عضوية للمناقشات التي تجري حول المسائل الأساسية المرتبطة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Une décision en ce sens par la présente Conférence d'examen renforcerait sensiblement la confiance nécessaire à une coopération internationale bien plus active en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN كما يرى أن اتخاذ المؤتمر الاستعراضي قرارا في هذا الصدد من شأنه أن يعزز إلى حد بعيد الثقة اللازمة لتعاون دولي أكثر فعالية فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Une décision en ce sens par la présente Conférence d'examen renforcerait sensiblement la confiance nécessaire à une coopération internationale bien plus active en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN كما يرى أن اتخاذ المؤتمر الاستعراضي قرارا في هذا الصدد من شأنه أن يعزز إلى حد بعيد الثقة اللازمة لتعاون دولي أكثر فعالية فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La structure unique du Traité devrait servir encore pendant des décennies à venir, tout en s'adaptant organiquement à la discussion sur des questions fondamentales liées aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN فالشكل الفريد للمعاهدة يهدف إلى استخدامها لعقود طويلة في المستقبل، وتكييفها بصورة عضوية للمناقشات التي تجري حول المسائل الأساسية المرتبطة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La Chine attache une grande importance à sa coopération avec les pays en développement et a fait ce qui était en son pouvoir pour aider les pays sans expérience dans le domaine de la production d'énergie nucléaire ainsi que d'autres pays intéressés par les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على تعاونها مع البلدان النامية، وعملت كل ما في استطاعتها لتقديم المساعدة للبلدان الناشئة في مجال القوى النووية والبلدان الأخرى المهتمة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    C'est dans ce contexte que nous envisageons le développement de la coopération dans ce domaine entre les organisations industrielles de divers pays poursuivant des activités consacrées aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, compte tenu du rôle important qu'elles jouent dans les efforts visant à assurer la sécurité nucléaire. UN ونستعرض في هذا السياق، مسألة تعزيز التعاون في هذا المجال بين المؤسسات الصناعية المعنية باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في مختلف البلدان، التي تؤدي دورا هاما في كفالة الحماية المادية للمواد النووية.
    Le projet de Réacteur expérimental international à fusion thermonucléaire est un autre exemple de la contribution appréciable que la Fédération de Russie apporte à la coopération multilatérale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 124 - ويشكل مشروع المفاعل التجريبي النووي الحرارى الدولي مثالا ناجحا آخر لمشاركة الاتحاد الروسي في مجال التعاون المتعدد الأطراف المتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales UN العدوان الإسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين
    nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix UN العدوان الإسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين
    L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales UN العدوان الإسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية, وعدم انتشار الأسلحة النووية, والسلام والأمن الدوليين
    86. En tant que pays ayant un programme nucléaire civil, la Roumanie a démontré son respect envers le droit de chaque pays à bénéficier des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, si les conditions de non-prolifération, de sécurité et de sûreté sont entièrement satisfaites. UN 86 - وذكرت أن رومانيا بوصفها بلدا لديه برنامج نووي مدني، أثبتت احترامها لحق كل بلد في الانتفاع باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بشرط الوفاء التام بمتطلبات عدم الانتشار والسلامة والأمن.
    Point 47. L'agression armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes et ses graves conséquences pour le système international établi en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la non-prolifération des armes nucléaires et la paix et la sécurité internationales UN البند 47 - العدوان الإسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعدم انتشار الأسلحة النووية والسلام والأمن الدوليين
    M. Gala Lopez (Cuba) déclare que le document de travail sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire (TNP/CONF.2005/MCII/WP.25) que sa délégation a présenté ne figure pas non plus sur la liste. UN 62 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن ورقة العمل المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية (NPT/CONF.2005/MC.II/WP.25)، التي قدمها وفده ليست على القائمة.
    Constater avec préoccupation que certains États parties ont posé des conditions qui limitent l'exportation d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques vers des États en développement parties au Traité, telles que la conclusion et l'entrée en vigueur d'un protocole additionnel. UN الإعراب عن القلق إزاء قيام بعض الدول الأطراف بوضع شروط تحد من تصدير المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إلى الدول الأطراف النامية، من قبيل إبرام بروتوكول إضافي ودخوله حيز النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد