ويكيبيديا

    "باستخدام بروتوكول مونتريال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre du Protocole de Montréal
        
    Questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, y compris les aspects juridiques, techniques et financiers; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، بما في ذلك الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    Le groupe de discussion est ensuite passé aux aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes et aux moyens d'aborder ces aspects. UN ثانياً، بدأ فريق المناقشة بمناقشة الجوانب التقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والعمليات المحتملة لمعالجة هذه الجوانب.
    Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point; UN تحديد فترة اختبار لتوضيح جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، وتيسير إجراء المزيد من المناقشات؛
    Rapport des coprésidents du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal UN تقرير الرؤساء المشاركين لفريق مناقشة القضايا المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته
    Questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, y compris les aspects juridiques, techniques et financiers; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ومنها الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    Le groupe de discussion est ensuite passé aux aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes et aux moyens d'aborder ces aspects. UN وفي مرحلة ثانية، بدأ الفريق بمناقشة الجوانب التقنية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات الممكن استخدامها لمعالجة تلك الجوانب.
    Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point; UN تحديد فترة تجريبية لتبيان جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ولتيسير إجراء مزيد من المناقشات؛
    Rapport du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes1 UN تقرير فريق المناقشة المعني بمسائل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    Le besoin d'une décision éventuelle de la Convention-cadre sur les changements climatiques pour que la gestion des HFC puisse être abordée dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et le besoin d'assurances concernant la fourniture d'un financement nouveau et additionnel provenant des Parties visées à l'article 2 du Protocole; UN الحاجة المحتملة إلى مقرر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والحاجة إلى ضمان تمويل جديد وإضافي من الأطراف العاملة بموجب المادة 2؛
    Rapport du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes UN تقرير فريق المناقشة عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    Le besoin d'une décision éventuelle de la Convention-cadre sur les changements climatiques pour que la gestion des HFC puisse être abordée dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et le besoin d'assurances concernant la fourniture d'un financement nouveau et additionnel provenant des Parties visées à l'article 2 du Protocole; UN الحاجة المحتملة لاتخاذ قرار في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، وضرورة توفير الأطراف العاملة بموجب المادة 2 لضمانات تتعلق بالتمويل الجديد والإضافي؛
    Les Parties ont convenu d'organiser cet atelier à la lumière des débats du Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-troisième réunion et de la vingt-cinquième Réunion des Parties sur les grandes questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes. UN 2 - وقد توصلت الأطراف إلى قرار عقد حلقة العمل على ضوء مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين والاجتماع الخامس والعشرين للأطراف للقضايا العامة المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته.
    a) les questions liées à la gestion des HFC, y compris ses aspects juridiques, techniques et financiers dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes; UN (أ) القضايا المتعلقة بإدارة مُركبَّات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ويشمل ذلك الجوانب القانونية، والتقنية، والمالية؛
    3. Pour mieux structurer le débat, le groupe est convenu d'identifier et d'examiner, dans une première étape, les options permettant de progresser en 2014 sur les aspects techniques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, ainsi que les processus permettant de traiter ces questions techniques, en s'appuyant sur les résultats des débats antérieurs. UN 3- ولتيسير المناقشة المـُنَظَمة، اتفق الفريق، أولاً، تحديد ومناقشة الخيارات بشأن تقدم المناقشات في 2014 المتعلقة بالجوانب التقنية لإدارة مُرَكبَّات الكربون الهيدروكلورية فلورية وذلك باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته وعملياته لتناول مثل هذه الجوانب التقنية، تأسيساً على نتائج المناقشات السابقة.
    Sans aboutir à un accord, le groupe de discussion s'est tout d'abord penché sur les aspects juridiques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, les moyens possibles de traiter les aspects juridiques, et la possibilité d'établir un lien entre la Convention-cadre sur les changements climatiques et le Protocole de Montréal. UN 2 - ودون التوصل إلى أي اتفاق، تناول فريق المناقشة في البداية الجوانب القانونية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات المحتملة لمعالجة الجوانب القانونية، وتم تحديد بعض الخيارات لإيجاد علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال.
    2. Sans aboutir à un accord, le groupe de discussion s'est tout d'abord penché sur les aspects juridiques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, les moyens possibles de traiter les aspects juridiques, et la possibilité d'établir un lien entre la Convention-cadre sur les changements climatiques et le Protocole de Montréal. UN 2 - ودون التوصل إلى أي اتفاق، بدأ فريق المناقشة أولاً بتناول الجوانب القانونية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات الممكن استخدامها لمعالجة الجوانب القانونية والتقنية والمالية، وتم تحديد بعض الخيارات لإقامة علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال.
    d) Consacrer plus de temps, lors des réunions du Protocole de Montréal, y compris lors d'ateliers ou d'une réunion supplémentaire du Groupe de travail à composition non limitée, à un débat approfondi sur les questions liées aux aspects techniques et financiers de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes. UN (د) إتاحة المزيد من الوقت في الاجتماعات الخاصة ببروتوكول مونتريال لإجراء مناقشات مُركزة للقضايا المتعلقة بالجوانب التقنية والمالية لنَهج التخفيض المـُتبع في إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته؛ بما في ذلك مناقشتها في حلقات العمل وفي اجتماع إضافي للفريق العامل المفتوح العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد