ويكيبيديا

    "باستخراج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'extraction
        
    • collecte
        
    • l'exhumation
        
    • l'exploitation
        
    • d'extraction
        
    • exhumé
        
    • récupérer
        
    • utilisant un
        
    • pour extraire
        
    • extrait le
        
    l'extraction des diamants emploie des milliers de Libériens. UN ويعمل باستخراج الألماس في ليبريا آلاف من الليبريين.
    L'Andorre ne possède aucune activité liée à l'extraction d'uranium ou à la production ou utilisation des matières et de technologies nucléaires. UN لا تمارس أندورا أي نشاط يتعلق باستخراج اليورانيوم أو إنتاج أية مواد وتكنولوجيات نووية أو استخدامها.
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN ' ١ ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    À ce sujet, l'État partie explique que l'exhumation ne peut être ordonnée que si une procédure pénale est engagée. UN وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أن الأمر باستخراج الجثة لا يصدر إلا لدى فتح قضية جنائية.
    A cet égard, les séries de consultations officieuses tenues par le Secrétaire général sur des questions en suspens de la Convention relatives à l'exploitation minière des fonds marins se sont avérées très utiles pour l'évaluation des principaux moyens de faciliter la participation universelle à la Convention aussitôt que possible. UN وفي هذا الخصوص، فإن سلسلة المشاورات غير الرسمية التي أجراها اﻷمين العام بشأن المسائل المعلقة الخاصة بأحكام الاتفاقية، المتعلقة باستخراج المعادن من قاع البحار العميقة، ثبت أنها مفيدة للغاية في تقييم الطرق الرئيسية لتسهيل تحقيق اشتراك عالمي في الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    Selon nos sources, ces attaques semblent coïncider avec la période d'extraction de la colombotantalite et sa mise en sacs, en vue d'une évacuation par les Maï-Maï. UN وتفيد مصادرنا بأن هذه الهجمات تتزامن على ما يبدو مع الفترة التي تقوم فيها جماعات ماي ماي باستخراج الكولتان ووضعه في أكياس تمهيدا لنقله.
    Les trois groupes ont travaillé sur 358 sites et ont exhumé en totalité près de 1 800 corps en 1998. UN ونتيجة لذلك، عملت الفئات الثلاث في ٣٥٨ موقعا وقامت معا باستخراج ٨٠٠ ١ جثة في عام ١٩٩٨.
    Le travail de recherche consiste aussi à fournir aux autorités des listes de personnes portées disparues ainsi que des informations sur les circonstances de leur disparition, en leur demandant des renseignements sur l'emplacement des tombes pour pouvoir récupérer et identifier les corps. UN ومن ضمن أنشطة البحث هذه أيضاً تزويد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مشفوعةً بمعلومات عن ظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج الجثث والتعرف على هويتها.
    D'autres, tels le chômage des jeunes ou certaines questions associées à l'extraction de ressources naturelles, sont essentiellement intérieurs mais communs à plusieurs pays au sein d'une région, et la concertation peut donc favoriser leur traitement. UN وقد تكون هناك تحديات محلية في الأساس ومن ذلك مثلاً بطالة الشباب أو المسائل التي تحيط باستخراج الموارد الطبيعية ولكنها مشتركة بين عدة بلدان في منطقة ما وتفيد من إجراء المناقشات المشتركة.
    5. Sous-groupe spécial sur l'extraction par dragage Coordonnateurs UN 5 - الفريق الفرعي المعني باستخراج الماس الغريني
    Sur l'extraction de superfluide des étoiles à neutrons. Open Subtitles الذي يتعلّق باستخراج الموائع من النجوم النيترونيّة
    Prépare un plateau pour l'extraction des balles. Open Subtitles حسناً, قم بإعداد الصينية الطبية لكي نبدأ باستخراج الرصاصات
    :: Encourager les progrès technologiques en vue de l'extraction, de l'exploitation et de la conversion des vastes ressources énergétiques disponibles dans les meilleurs délais pour les générations présentes et futures. UN :: تشجيع التقدم التكنولوجي، وذلك فيما يتعلق باستخراج موارد الطاقة الهائلة المتاحة، والاستفادة، منها وتحويلها في الوقت المناسب، وذلك لأجل الأجيال الحاضرة والمستقبلة.
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN `1 ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques, qui est nécessaire aux fins de la désignation d'un secteur réservé; UN `1 ' وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز العقيدات المؤلفة من عدة معادن، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    i) La description des techniques de collecte et de traitement des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, qui est nécessaire pour désigner un secteur réservé; UN ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج وتجهيز الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت، واللازمة لتعيين قطاع محجوز؛
    À ce sujet, l'État partie explique que l'exhumation ne peut être ordonnée que si une procédure pénale est engagée. UN وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أن الأمر باستخراج الجثة لا يصدر إلا لدى فتح قضية جنائية.
    Il faut espérer que ce mécanisme permettra de retrouver les disparus et de surmonter les obstacles liés à l'exhumation et à l'identification des cadavres. UN ويُؤمل أن تمكن هذه الآلية من العثور على المفقودين وتجاوز العوائق المرتبطة باستخراج الجثث وتحديد هويتها.
    i. Présentation des techniques d'extraction et de traitement des nodules polymétalliques : UN ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج العقيدات المتعددة الفلزات ومعالجتها؛
    Ce témoignage a été corroboré lorsque les enquêteurs légistes du Tribunal ont exhumé du charnier de Cerska 155 cadavres, dont beaucoup avaient les mains liées. UN وتأكدت هذه الشهادة عند قيام اﻷطباء الشرعيين التابعين للمحكمة باستخراج ١٥٥ جثة من مقبرة سيرسكا، كان كثير منها مربوط اﻷيدي.
    Elles consistent également à fournir aux autorités des listes de personnes portées disparues ainsi que des informations sur les circonstances de leur disparition en leur demandant des renseignements sur les lieux d'inhumation afin de pouvoir récupérer et identifier les restes humains. UN وتتضمن أنشطة اقتفاء الأثر إمداد السلطات بقوائم بأسماء الأشخاص مجهولي المصير، مرفقة بالمعلومات المتعلقة بظروف اختفائهم، مع طلب معلومات عن مواقع القبور، ومطالبة السلطات بأن تأذن باستخراج رفات الموتى وتحديد هويتهم.
    Au paragraphe 14 g), le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à l'UNICEF d'intégrer la planification de l'approvisionnement dans le processus de planification des programmes en utilisant un système de recherche automatique des données et en élaborant des directives claires pour obtenir des bureaux de pays des plans d'approvisionnement plus réalistes et plus exacts. UN 190- في الفقرة 14 (ز)، أوصى المجلس بأن تدرج اليونيسيف تخطيط الإمدادات في عملية التخطيط البرنامجي باستخراج البيانات آليا وبأن تضع توجيهات واضحة للحصول من المكاتب القطرية على خطط إمداد أكثر واقعية.
    Il a été indiqué que des soldats de l'UNITA quittaient les zones de cantonnement pour extraire des diamants dans la province de Lunda Sul, mais il semble que ce soit simplement une activité économique poursuivie par des habitants. UN ورغم ما قيل من أن جنود يونيتا كانوا يتركون مناطق معسكراتهم لكي يقوموا باستخراج الماس في لونداسول، يبدو أن هذا هو مجرد نشاط اقتصادي يقوم به الأفراد.
    "Quand vous avez extrait le complexe de peptide" "de la glande pituitaire," Open Subtitles عندما قُمتَ باستخراج" "مجمّع (الببتيد) من الغدة النخامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد