ويكيبيديا

    "باستعراض وتنقيح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examiné et révisé
        
    • a révisé
        
    • examiné et modifié
        
    • réexaminé et révisé
        
    • examinés et révisés
        
    • les modalités et
        
    • réviser
        
    Les membres du Groupe d'appui ont examiné et révisé leur mandat et, ce faisant, proposé d'autres suggestions concernant son élaboration et approuvé les amendements. UN 36 - قام أعضاء فريق الدعم باستعراض وتنقيح اختصاصات الفريق، وقدموا في غضون ذلك، مزيدا من الاقتراحات بشأن صياغة الاختصاصات واعتمدوا التعديلات.
    En se fondant sur un recueil, établi par le Secrétariat, des commentaires formulés par les États Membres à ce sujet, le groupe intergouvernemental d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de leur finalisation. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    En se fondant sur un recueil, établi par le Secrétariat, des commentaires formulés par les États Membres à ce sujet, le groupe d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de leur finalisation. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدتها الأمانة العامة للتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    15. Le Conseil d'administration a révisé en 1989, 1990, 1991 et 1994 les modalités et critères d'attribution du prix. UN ١٥ - وقام المجلس التنفيذي باستعراض وتنقيح عملية الاختيار ومعاييرها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و١٩٩١ و ١٩٩٤.
    Elle s'est félicitée des progrès considérables accomplis par le Groupe de travail, qui avait examiné et modifié huit projets d'articles. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لما أحرزه الفريق العامل من تقدم كبير في أعماله باستعراض وتنقيح ثمانية مشاريع مواد.
    Il a également réexaminé et révisé, avec l'approbation du Conseil d'administration, les formules et règles régissant la prise des décisions relatives aux niveaux de financement des programmes de pays. UN وقام أيضا، بموافقة المجلس التنفيذي، باستعراض وتنقيح الصيغ والقواعد التي تستند إليها المقررات المتعلقة بمستويات تمويل البرامج القطرية.
    Les projets de texte des collaborateurs du Président ont été examinés et révisés à nouveau par le Groupe de travail. UN وقام الفريق العامل، باستعراض وتنقيح مشروع اللغة الذي أعده أصدقاء الرئيس.
    En se référant au recueil, établi par le Secrétariat, des observations formulées par les États Membres sur le projet, le Groupe d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de l'établissement du texte définitif. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدتها الأمانة العامة للتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    En se référant au recueil, établi par le Secrétariat, des observations formulées par les États Membres sur le projet, le Groupe d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de l'établissement du texte définitif. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدتها الأمانة العامة للتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    En se fondant sur un recueil, établi par le Secrétariat, des commentaires formulés par les États Membres à ce sujet, le groupe intergouvernemental d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de leur finalisation. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذاً في اعتباره الخلاصة التي أعدَّتها الأمانة للتعليقات المقدَّمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    En se fondant sur un recueil, établi par le Secrétariat, des commentaires formulés par les États Membres à ce sujet, le groupe d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de leur finalisation. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدتها الأمانة العامة للتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    Il a examiné et révisé les 12 projets de principes présentés par le Rapporteur spécial et a recommandé que les 8 projets de principes figurant dans son rapport (A/CN.4/L.661 et Corr.1) soient renvoyés au Comité de rédaction. UN وقام الفريق العامل، وهو يؤدي عمله، باستعراض وتنقيح مشاريع المبادئ ال12 المقدمة من المقرر الخاص وأوصى بإحالة مشاريع المبادئ الثمانية الواردة في تقريره A/CN.4/661) وCorr.1) إلى لجنة الصياغة.
    5. Conformément à ses décisions antérieures, la Réunion des États parties a examiné et révisé le projet de budget avec l'aide d'experts financiers des différents États, à sa troisième réunion (New York, 27 novembre-1er décembre 1995). UN ٥ - وقام الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف )نيويورك، ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(. بمشاركة الخبراء الماليين للدول باستعراض وتنقيح مشروع الميزانية ذلك وفقا للقرارات التي اتخذها من قبل.
    15. Le Conseil d'administration a révisé en 1989, 1990, 1991 et 1994 les modalités et critères d'attribution du prix. UN ١٥ - وقــام المجلس التنفيذي باستعراض وتنقيح عملية الاختيار ومعاييرها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٤.
    16. Le Conseil d'administration a révisé en 1989, 1990, 1991 et 1994 les modalités et critères d'attribution du prix. UN ١٦ - وقـــام المجلس التنفيذي باستعراض وتنقيح عملية الاختيار ومعاييرها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٤.
    À ce jour, le Groupe de travail a examiné et modifié huit projets d'articles, il faut donc espérer qu'il se réunira à nouveau au début de 2006. UN وقام الفريق العامل باستعراض وتنقيح ثمانية مشاريع مواد حتى الآن والأمر معقود على إعادة انعقاده في أوائل عام 2006.
    Récemment, l’Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a examiné et modifié les critères concernant la gestion durable des forêts tropicales humides qui avaient été approuvés par les pays membres en 1992. UN ٤٠ - وقامت المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية مؤخرا باستعراض وتنقيح معايير اﻹدارة المستدامة للغابات الرطبة المدارية التي أيدتها البلدان اﻷعضاء في المنظمة المذكورة في عام ١٩٩٢.
    Le Fonds a toujours respecté ce principe dans les systèmes d'allocation de ses ressources appliqués depuis 1977 et, avec l'approbation de ses organes directeurs, il a régulièrement réexaminé et révisé ces systèmes. UN وظل الصندوق يحترم باستمرار هذا المبدأ في نظمه لتخصيص الموارد منذ عام 1977 وكان يقوم بموافقة مجالسه التنفيذية باستعراض وتنقيح تلك النظم على فترات.
    40. Le Conseil a réexaminé et révisé ses procédures pour l'examen des nouvelles méthodes proposées afin de renforcer la contribution de son groupe d'experts des méthodes et de ses groupes de travail, notamment en introduisant des incitations fondées sur les résultats pour les membres. UN 40- وقام المجلس باستعراض وتنقيح الإجراءات كي ينظر في المنهجيات الجديدة المقترحة فيسهل على فريق المنهجيات والأفرقة العاملة استعمالها بمزيد من الفعالية عبر وسائل منها استحداث حوافز للأعضاء تقوم على الأداء.
    Les projets de texte des collaborateurs du Président ont été examinés et révisés à nouveau par le Groupe de travail. UN وقام الفريق العامل، باستعراض وتنقيح مشروع اللغة الذي أعده أصدقاء الرئيس.
    Les projets de texte des collaborateurs du Président ont été examinés et révisés à nouveau par le Groupe de travail. UN وقام الفريق العامل، باستعراض وتنقيح مشروع اللغة الذي أعده أصدقاء الرئيس.
    La Division de l'audit interne a adressé l'évaluation des risques en 2011 et continue d'examiner et de réviser régulièrement les activités correspondantes. UN أنجزت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات عملية تقييم المخاطر في عام 2011، وهي ما زالت تقوم باستعراض وتنقيح تقييمات المخاطر هذه بصفة مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد