ويكيبيديا

    "باستيراد وتصدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'importation et l'exportation
        
    • importations et les exportations
        
    • d'importation et d'exportation
        
    • importent et exportent
        
    • importations et exportations
        
    • importations et aux exportations
        
    Directives sur l'importation et l'exportation de sources radioactives conformément aux dispositions du Code de conduite. UN المبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة المشار إليها في أحكام مدونة السلوك.
    Dans sa politique d'exportation, le Kazakhstan se conforme à toutes les exigences de l'Agence en ce qui concerne l'importation et l'exportation de matières nucléaires. UN وتمتثل كازاخستان في سياستها التصديرية لجميع متطلبات الوكالة فيما يتعلق باستيراد وتصدير المواد النووية.
    A cette même fin, des mesures ont été prises par les ministères concernés pour autoriser l'importation et l'exportation des substances chimiques essentielles et des précurseurs qui peuvent aussi servir à la fabrication illicite de drogues. UN ولهذا السبب نفسه، تتخذ الوزارات المعنية تدابير للتصريح باستيراد وتصدير المواد الكيميائية اﻷساسية والمركبات اﻷولية التي يمكن أن تستخدم في الانتاج غير المشروع للمخدرات.
    Entre-temps, l'ONU continue de soutenir des programmes nationaux de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et de diffuser des données sur les importations et les exportations d'armes de ce type. UN وفي غضون ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم البرامج الوطنية لنزع السلاح وتسريح المجندين وإعادة دمجهم في المجتمع، وسوف تعمل على تعميم البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير هذه الأسلحة.
    Les protocoles d'importation et d'exportation des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions sont établis séparément des autres marchandises. UN وتنفذ البروتوكولات المتعلقة باستيراد وتصدير والأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها بصورة منفصلة عن السلع الأخرى.
    Comme l'Amérique et le Canada importent et exportent. Open Subtitles كما هي الحال مع أمريكا وكندا باستيراد وتصدير السلع
    Le secrétariat jouira de la franchise diplomatique pour l'importation et l'exportation de biens destinés à usage officiel, les mêmes dispositions que celles en vigueur pour les missions diplomatiques étant applicables. UN وتتمتع اﻷمانة بالحصانة الدبلوماسية فيما يتعلق باستيراد وتصدير السلع ﻷغراض استخدامها الرسمي، وتطبق عليها نفس اﻷحكام التي تطبق على البعثات الدبلوماسية.
    Il continue de participer à la mise en œuvre harmonisée du document d'orientation par la conclusion d'ententes administratives bilatérales sur l'importation et l'exportation des sources radioactives avec ses homologues étrangers en matière de réglementation. UN وتواصل كندا تقديم المساعدة في التنفيذ المنسق للتوجيهات، من خلال وضع الترتيبات الإدارية الثنائية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة مع النظراء التنظيميين الأجانب.
    En outre, les États parties qui ne l'avaient pas encore fait ont été priés de mettre en œuvre le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives et les Orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. UN علاوة على ذلك، دُعيت الدول الأطراف التي لم تقم بعد بتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها والتوجيهات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة إلى تنفيذهما.
    Il continue de participer à la mise en œuvre harmonisée du document d'Orientations par la conclusion d'ententes administratives bilatérales sur l'importation et l'exportation des sources radioactives avec ses homologues étrangers en matière de réglementation. UN وتواصل كندا تقديم المساعدة في التنفيذ المنسق للتوجيهات من خلال وضع الترتيبات الإدارية الثنائية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة مع النظراء الأجانب المعنيين بالمراقبة.
    :: D'autres informations concernant l'importation et l'exportation d'armes et de matériels militaires que la Bosnie-Herzégovine est tenue de fournir en vertu du droit international et de ses obligations internationales. UN :: المعلومات الأخرى المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية التي يجب على البوسنة والهرسك تقديمها وفقا للقانون الدولي والتزاماتها الدولية.
    Elle a adopté une législation sur l'importation et l'exportation des armements, du matériel militaire et des matières à double usage dans le but notamment de réprimer le trafic illicite. UN وكوسيلة لتقليص الاتجار غير المشروع بصفة خاصة اعتمدت تشريعا يتعلق باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Elle a adopté une législation sur l'importation et l'exportation des armements, du matériel militaire et des matières à double usage dans le but notamment de réprimer le trafic illicite. UN وكوسيلة لتقليص الاتجار غير المشروع بصفة خاصة اعتمدت تشريعا يتعلق باستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    L'une de ses principales tâches consiste à délivrer les autorisations concernant l'importation et l'exportation de matières nucléaires ainsi que leur transit par le territoire maltais. UN ومن أهم الأدوار التي يضطلع بها المجلس، إصدار أي أذون تتعلق باستيراد وتصدير المواد النووية ومرورها العابر في الإقليم المالطي.
    Les décisions relatives à l'importation et l'exportation de matériel militaire et de biens à double usage sont prises à l'issue d'un examen approfondi dans chaque cas particulier. UN تـُـتـخـذ القرارات الخاصة باستيراد وتصدير المعدات العسكرية والمواد ذات الاستخدام المـزدوج، بنـاء علــى تقييـم دقيق لكل حالة على حدة.
    L'Union européenne demande instamment à tous les États de déclarer leur volonté de respecter le Code et de mettre en œuvre les orientations pour l'importation et l'exportation de sources radioactives. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على أن تعلن عن استعدادها لاحترام المدونة وتنفيذ التعليمات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة.
    3. l'importation et l'exportation de certains produits chimiques sont soumises à licence délivrée par le Ministère de la santé. UN 3 - وفي حالة مواد كيميائية معينة، يجب أن تصدر وزارة الصحة ترخيصا باستيراد وتصدير المواد الكيميائية.
    Les embargos sur les armes sont généralement exécutés en appliquant le régime de licences défini dans la loi sur les importations et les exportations, tel qu'il a été précisé par le décret sur les importations et les exportations de biens stratégiques. UN ويجري عموما تنفيذ عمليات حظر الأسلحة بتطبيق نظام الترخيص الوارد في قانون الاستيراد والتصدير، والمنصوص عليه كذلك في المرسوم المتعلق باستيراد وتصدير السلع الاستراتيجية.
    - Liste administrative relative aux licences d'importation et d'exportation d'articles et de technologies à double usage UN - قائمة إدارية للترخيص باستيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    - Chaque État partie prend les mesures législatives, judiciaires, administratives et autres qui peuvent être nécessaires pour que les SMSP et leur personnel importent et exportent leurs services uniquement après avoir obtenu les licences et autorisations voulues. UN - تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها لضمان قيام تلك الشركات وموظفيها باستيراد وتصدير خدماتها فقط في إطار التراخيص والأذون الخاصة بها.
    Le Kirghizistan avait auparavant fait état de la mise en place d’un système d’autorisation des importations et exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN وكان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Par conséquent, on ne retiendra que les deux options suivantes pour la comptabilisation des émissions liées aux importations et aux exportations d'électricité : UN ولذلك فإن موالاة النظر ستنصب فقط على خيارين اثنين لمعاملة الانبعاثات المرتبطة باستيراد وتصدير الكهرباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد