ويكيبيديا

    "باسرع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aussi vite
        
    • dès
        
    • plus tôt
        
    • plus vite
        
    • rapidement
        
    Tu dois venir au magasin, aussi vite que tu peux. Open Subtitles عليك المجئ الي محل التوابل باسرع ما يمكن
    Et rejoignez votre pays, aussi vite que vous le pourrez. Open Subtitles اعطني البندقية واجري نحو بلادك باسرع ما يمكنك
    Soyons prudents et sécurisons la maison aussi vite que possible. Open Subtitles علينا البقاء أمنين وان نؤمن محيط البيت باسرع طريقة نستطيع السيطرة بها لا اريد ان يتم وضع المخدرات
    On devra agir au plus vite dès qu'Escobar apparaîtra. Entendu ? Open Subtitles يجب أن نتصرف باسرع ما يمكن عند ظهور إسكوبار ، مفهوم ؟
    L'équipe de Faust va y aller, ils ont un homme qui va venir, dès qu'ils peuvent. Open Subtitles هناك فريق سوف يصعد فوق. هم سيبحثون عنهم باسرع ما يمكن
    Maître Rokudaime Je veux retourner avec vous à l'île de Komatsu le plus tôt possible et commencer mon initiation ! Open Subtitles اني اريد ان اعود الى جزيرة كوماتسو معك باسرع ما يمكن
    Je suggère que vous voyiez la famille le plus vite possible. Open Subtitles ولكنى اقترح ان تقوم بالأتصال بالعائلة باسرع ما يمكنك
    J'ai couru aussi vite que je pouvais, et puis j'ai entendu les cris, mais je suis arrivé trop tard. Open Subtitles هرولت باسرع ما يمكن وبعدها سمعت صرخات ولكني وصلت متاخرا
    Il voulait qu'un maximum de clients entrent et repartent aussi vite que possible. Open Subtitles انه اراد الحصول على العديد من الزبائن من الداخل والخارج باسرع ما يمكن
    Tu n'as répondu à aucun de mes textos, donc j'ai écourté mon séjour, et je suis rentré aussi vite que possible. Open Subtitles لم تردي على اي من رسائلي لذا الغيت ماتبقى من الرحله وحضرت الى هنا باسرع وقت
    Occupez-vous de ça, et revenez ici aussi vite que possible. Open Subtitles لتنهي هذه المسألة وعد إلى هنا باسرع ما يمكنك
    Vous allez fuir. aussi vite, aussi loin que possible. Open Subtitles علينا الهروب بابعد ما يمكنكم و باسرع ما يمكنكم
    Ne la laissez pas bouger. Gardez sa tête élévée. Et venez aussi vite que vous le pouvez. Open Subtitles لا تدعينها تتحرك ابق راسها مرتفعاً وتعالو الي هنا باسرع ما تستطيعون
    Je vais aussi vite que je peux, super vite. Open Subtitles انا اعل باسرع ما يمكنني و هذا سريع للغاية
    Si vous ne participez pas, on vous conseille de rentrer dès que possible. Open Subtitles اذا لم تكن ستشارك فى التطهير ننصحك بترك الشارع باسرع طريقة ممكنة
    Qu'il se rende à Norland Road dès que possible. Open Subtitles ثم يذهب لمركز الشرطة على طريق نورلاند باسرع وقت ممكن
    Il faut que le Conseil Théosophique se réunisse dès que possible. Open Subtitles اريد الاجتماع بالمجلس الصوفى باسرع ما يمكن
    Notre mission est d'y pénétrer et de le faire sortir le plus tôt possible, avant qu'ils n'obtiennent de lui des renseignements. Open Subtitles ومهمتنا هي الدخول فيها واحضار رجلنا باسرع ما يمكن قبل ان يستخلصوا منه المعلومات
    Certains représentants ont jugé important que les États ratifient la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ont invité tous les États qui ne l'avaient pas encore fait à s'engager à la ratifier au plus tôt. UN وأكد عدد من الممثلين على أهمية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. ودعوا جميع الدول الى الالتزام بالتصديق عليها باسرع ما يمكن اذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Rendez-vous au plus vite vers la sortie la plus proche. Open Subtitles نسألكم التوجه الى اقرب مخرج باسرع ما يمكنكم
    Si tu me jettes en avant au plus vite, alors Open Subtitles إذا قمتي بحذفي الى الامام باسرع ما يمكنكِ إذا
    Gabriel, écoutez moi. Je vais le faire le plus rapidement possible, mais je ne vais pas vous mentir. Open Subtitles ,غابريال,استمع الى,انا سوف اقوم بهذا باسرع ما يمكننى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد