Je suis venu ici, et elle m'a demandé de me faire passer pour son fiancé basque. | Open Subtitles | اتيت الى هنا لأراها و قالت لي ان اتظاهر بأني باسكي لأكون خطيبها |
Elle n'allait pas venir à Séville en cagoule avec un drapeau basque ! | Open Subtitles | كيف لها ان تأتي هنا ؟ مع اقنعه و علم باسكي ؟ |
Je suis basque. Si je devais être andalou, je serais sévillan, pas de Córdoba. | Open Subtitles | انا باسكي , لكن لو كنت اندلسيا افضل ان اكون اشبيلي عن قرطبي |
Le gars qu'on soigne c'est Doyle Baske, 28 ans. | Open Subtitles | الرجل الذي يعالج انه ديول باسكي , 28 عام |
M. Baske a dit qu'il allait chercher de l'aide quand il fût attaqué par un type avec un gros chien, s'est enfui, a dévalé une colline, fût trouvé par un camionneur, qui lui a presque roulé dessus ce matin. | Open Subtitles | السيد باسكي قال انه ذهب لاحضار مساعدة بينما هوجم من قبل رجل معه كلب ضخم هرب , وسقط من التله |
Mais un sévillan qui passe pour un basque, ça tu le sens bien. | Open Subtitles | لكن شخص ما من اشبيليه يتظاهر بأنه باسكي ؟ انتِ مجنونه |
Ma seule relation interraciale a été avec un basque mais on s'est séparés, il était séparatiste et collant. | Open Subtitles | كانت مع باسكي ولكنها انتهت لانها كان ملح للغايه |
Pas concrètement d'ici, mais... mais paysan basque. | Open Subtitles | ليس من هنا على وجه التحديد لكني باسكي |
Et bien... Et bien basque, d'ici. Enfin... | Open Subtitles | انا باسكي , من هنا |
Clemente est plus basque que la txapela. | Open Subtitles | انه باسكي اصيل اكثر عن تشابيل |
Attention, c'est que je suis basque. Très basque. | Open Subtitles | هيي , لكني باسكي كما تعلم ؟ |
1. La requérante est I. S. D., née le 6 novembre 1972, ressortissante basque de nationalité espagnole qui se trouve actuellement détenue à la prison d'Ávila II (Espagne). Elle est représentée par un conseil. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي إيراتشي سورزبال دياز، وُلدت في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1972، من أصل باسكي وتحمل الجنسية الإسبانية، وهيحاليا معتقلة في سجن آفيلا الثاني (إسبانيا) ويمثلها محامٍ. |
332. Le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement les allégations qu'il avait reçues selon lesquelles José Roberto Facal et Fernando Alvaro Morroni avaient été tués lorsque des forces de sécurité ont fait un usage abusif de la force à Montevideo le 24 août 1994, contre des manifestants qui protestaient contre l'extradition de trois personnes d'origine basque vers l'Espagne. | UN | ٢٣٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الادعاءات التي تلقاها والتي تفيد أن خوسيه روبيرتو فاكال وفيرناندو ألفارو موروني قد قُتلا عندما استعملت قوات اﻷمن قوة مفرطة ضد اﻷشخاص المشتركين في مظاهرة جرت في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ في مونتيفيديو احتجاجاً على تسليم ثلاثة أشخاص من أصل باسكي إلى أسبانيا. |
Ce n'est absolument pas basque ! | Open Subtitles | انه ليس باسكي |
Ce n'est pas basque ? | Open Subtitles | ليس باسكي ؟ |
Desolé de vous ennuyer, Mme Baske, mais nous devons parler à votre fils. | Open Subtitles | نعتذر عن الازعاج يا سيده باسكي ولكننا نحتاج لمحادثه ابنك |
M. Baske, ça ne peut pas attendre. | Open Subtitles | سيد باسكي هذا لا يمكنه الانتظار |