ويكيبيديا

    "باسم الاتحاد الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nom de la Fédération internationale
        
    • au nom de l'International Federation
        
    au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, je leur rends hommage et je les remercie du fond du coeur. UN وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي.
    Je me rends parfaitement compte que c'est pour moi un grand privilège que de pouvoir intervenir ici au nom de la Fédération internationale pour le planning familial et de nombreux collègues et partenaires du monde entier, y compris la Coalition des jeunes. UN أعرف حق المعرفة أنه لشرف عظيم جدا لي أن أخاطب الجمعية العامة باسم الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، وباسم العديد من زملائي وشركائي في أنحاء العالم، بما في ذلك ائتلاف الشباب.
    :: En 2008, la Fédération en Asie du Sud a présenté une déclaration à la quarante-et-unième session de la Commission de la population et du développement au nom de la Fédération internationale pour la planification familiale, de Population Action International et de la Feminist Majority Foundation. UN :: في عام 2008، أدلى الاتحاد في منطقة جنوب آسيا ببيان في الدورة الحادية والأربعين للجنة السكان والتنمية باسم الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، والمنظمة الدولية للعمل في مجال السكان، ومؤسسة الغالبية النسوية.
    S'exprimant également au nom de la Fédération internationale des ouvriers du transport, elle a appelé l'attention sur le rapport intitulé < < Out of sight, out of mind > > , consacré à des questions relatives aux droits de l'homme dans les secteurs de la mer et de la pêche. UN وتحدثت أيضا المراقبة باسم الاتحاد الدولي لعمال النقل، فلفتت الانتباه إلى التقرير المعنون " بعيدا عن العين، غائبا عن البال " ، الذي تناول مسائل حقوق الإنسان في الصناعات البحرية وصناعات صيد الأسماك.
    J'ai l'honneur de vous présenter au nom de l'International Federation of Associations of the Elderly le projet de convention relative aux droits des adultes âgés. UN يشرفني أن أعرض عليكم، باسم الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، مشروع اتفاقية بشأن حقوق كبار السن.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Centre Europe-Tiers monde (aussi au nom de la Fédération internationale des mouvements d'adultes ruraux), Mouvement indien Tupaj Amaru UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث (أيضاً باسم الاتحاد الدولي للبالغين الريفيين)، حركة " توباي أمارو " الهندية
    c) Observateur de l'organisation non gouvernementale suivante: Commission internationale de juristes (également au nom de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme et de Human Rights Watch). UN (ج) المراقب عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الحقوقيين الدولية (باسم الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومرصد حقوق الإنسان).
    Mme Brueggemann (Fédération internationale pour la planification familiale) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de la Fédération internationale pour la planification familiale (FIPF), qui a été fondée en Inde en 1952 et qui travaille aujourd'hui avec 140 associations nationales de planification familiale dans plus de 170 pays. UN السيدة برويغمان )الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة( )تكلمت بالانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، الذي أنشئ في عام ١٩٥٢ في الهند، والذي يعمل اﻵن مع ١٤٠ جمعية وطنية لتنظيم اﻷسرة عضوا في الاتحاد فيما يربو على ١٧٠ بلدا.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Asian Forum for Human Rights and Development, Commission colombienne de juristes, France Libertés, Organisation mondiale contre la torture (également au nom de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme), Service international pour les droits de l'homme. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، والمنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية، ولجنة الحقوقيين الكولومبية، ومنظمة فرنسا - الحريات، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان).
    c) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Commission internationale de juristes, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Human Rights Watch, Organisation mondiale contre la torture (également au nom de la Fédération internationale de l'ACAT − Action des chrétiens pour l'abolition de la torture et Franciscans International). UN (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، واللجنة الدولية للحقوقيين، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب، ومنظمة الفرانسيسكان الدولية).
    M. Schulz (Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) (parle en anglais) : au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, je souhaiterais faire part de ma reconnaissance pour l'occasion qui m'est donnée de prendre la parole sur ce point très important de l'ordre du jour. UN السيد شولتز (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالانكليزية): باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أود أن أعرب عن تقديري لفرصة التكلم بشأن هذا البند البالغ الأهمية.
    M. Forde (Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) (parle en anglais) : au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, je voudrais, en premier lieu, remercier l'Assemblée de m'avoir invité à participer à la présente séance commémorative des plus importantes. UN السيد فورد (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالانكليزية): باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أتقدم بالشكر للجمعية العامة على توجيه هذه الدعوة للمشاركة في هذه الجلسة التذكارية البالغة الأهمية.
    Ce rapport est présenté au nom de la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales. Cette organisation a été fondée en 1930 afin de rassembler les femmes de carrières libérales et commerciales de toutes les régions du monde qui oeuvrent ensemble pour assurer l'égalité des chances dans la vie économique, civile et politique de leurs communautés, tant au niveau national qu'international. UN يقدم هذا التقرير باسم الاتحاد الدولي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن الفنية الذي أنشئ في عام 1930 لجمع النساء المنخرطات في القوى العاملة المدفوعة الأجر في قطاع الأعمال التجارية والمهن من جميع أنحاء العالم للعمل على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في الميادين الاقتصادية والمدنية والسياسية في مجتمعاتهن.
    Mme Hauer-Rona, (Conseil international des femmes), s'exprimant aussi au nom de la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales et de Soroptimist International, dit que l'égalité entre les sexes est un des huit objectifs du Millénaire pour le développement et concerne tous les secteurs et toutes les questions abordées dans ces objectifs. UN 15- السيدة هاور-رونا (المجلس النسائي الدولي): تحدثت أيضا باسم الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية والرابطة الدولية لأخوات المحبة، فقالت إن المساواة بين الجنسين تمثل أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وهدفا متداخلا في جميع القطاعات والمسائل التي تتناولها الأهداف الإنمائية للألفية.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Cairo Institute for Human Rights, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Human Rights Watch, Organisation mondiale contre la torture (également au nom de la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme). UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة رصد حقوق الإنسان، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (باسم الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان).
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género, Corporación Humanas, Worldwide Organization of Women (également au nom de la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, de la Fédération internationale des femmes diplômées des universités et de la Women's Federation of World Peace International). UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين، والهيئة الإنسانية، والمنظمة العالمية للمرأة (أيضاً باسم الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، والاتحاد الدولي للنساء الجامعيات، والاتحاد النسائي الدولي من أجل السلام العالمي).
    M. Schmale (Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) (parle en anglais) : Je suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de faire une brève déclaration au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN السيد شاميل (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالإنكليزية): أشعر بالامتنان على إتاحة هذه الفرصة لي للإدلاء ببيان موجز باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Qu'il me soit permis, au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, de féliciter M. Han Seung-soo et M. Annan et de rappeler, par la même occasion, que le tout premier prix Nobel de la paix était décerné il y a 100 ans à un remarquable volontaire, M. Henry Dunant, qui a vécu toute sa vie humblement, se consacrant au soulagement des souffrances humaines. UN واسمحوا لي باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أن أهنئ السيد هان سونغ - سو والسيد عنان، واسمحوا لي في الوقت نفسه أن أذكّر الجميع بأن أول جائزة نوبل للسلام منحت قبل 100 عام إلى أحد المتطوعين البارزين وهو السيد هنري دونانت الذي قضى حياته شخصا متواضعا كرس نفسه لقضية تخفيف المعاناة الإنسانية.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Asian Legal Resource Centre, Commission colombienne de juristes, Fédération internationale des femmes iraquiennes, International Harm Reduction Association (également au nom de Human Rights Watch), Organisation mondiale contre la torture (également au nom de la Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture), Union des juristes arabes. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المركز الآسيوي للموارد القانونية، ولجنة الحقوقيين الكولومبية، والاتحاد العام لنساء العراق، والرابطة الدولية لخفض الأذى (أيضاً باسم منظمة رصد حقوق الإنسان)، واتحاد الحقوقيين العرب، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب).
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Association des citoyens du monde, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Organisation mondiale contre la torture (également au nom de l'International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture). UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، جمعية مواطني العالم، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد