ويكيبيديا

    "باسم الدول الأعضاء في الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nom des États Membres des Nations
        
    • au nom des États Membres qui
        
    • au nom des membres
        
    • au nom des États membres de
        
    • au nom des Etats Membres des Nations
        
    Remerciements au Peuple et au Gouvernement mauriciens - projet de résolution présenté par le Qatar (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) UN الإعراب عن الشكر لشعب وحكومة موريشيوس: مشروع قرار مقدم من قطر باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين
    Mme. Adjalova (Azerbaïdjan) présente le projet de résolution au nom des États Membres des Nations Unies membres également de l'Organisation de la Conférence islamique. UN 42 - عرضت السيدة أدجالوفا (آذربيجان) مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Nigéria au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États africains, à la 18e séance de la Commission, le 24 octobre 2003. UN عرض مشروع القرار هذا ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في المجموعة الأفريقية في الجلسة 15 للجنة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    À sa 37e séance, le 24 juillet, le représentant de l'Afrique du Sud (au nom des États Membres qui font partie du Groupe des 77 et de la Chine) a présenté un projet de décision intitulé < < Établissements humains > > (E/2006/L.16). UN 189 - في الجلسة 37 المعقودة في 24 تموز/يوليه، عرض ممثل جنوب أفريقيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) مشروع مقرر بعنوان " المستوطنات البشرية " (E/2006/L.16).
    À sa 37e séance, le 24 juillet, le représentant de l'Afrique du Sud (au nom des États Membres qui font partie du Groupe des 77 et de la Chine) a présenté un projet de décision intitulé < < Établissements humains > > (E/2006/L.16). UN 159 - في الجلسة 37 المعقودة في 24 تموز/يوليه، عرض ممثل جنوب أفريقيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) مشروع مقرر بعنوان " المستوطنات البشرية " (E/2006/L.16).
    Les représentants de la Turquie, de la Grèce, de l'Italie (au nom des membres de l'Union européenne), des États-Unis d'Amérique et de la Chine ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو تركيا واليونان وايطاليا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit États, dont l'un parlant au nom des États membres de l'ONU qui sont membres de l'Union européenne. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٨ دول، بمن فيهم متحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    99. M. JARAMILLO (Colombie) présente le projet de résolution A/C.2/48/L.4, intitulé " Conférence internationale sur le financement du développement " , dont les auteurs sont la Colombie au nom des Etats Membres des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77, la Chine et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٩٩ - السيد خاراميو )كولومبيا(: قدم مشروع القرار A/C.2/48/L.4 المعنون " المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية " ، الذي شاركت كولومبيا في تقديمه، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين وجمهورية مقدونيا في يوغوسلافيا السابقة.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Égypte au nom des États Membres des Nations Unis qui sont membres de la Ligue des États arabes, à la 14e séance de la Commission, le 23 octobre 2003. UN عرض مشروع القرار هذا ممثل مصر باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في جامعة الدول العربية في الجلسة 14 للجنة، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, à la 14e séance de la Commission, le 23 octobre. UN ومشروع القرار هذا عرضه ممثل كوستاريكا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الجلسة 14 بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Projet de résolution présenté par le Venezuela au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, intitulé < < Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable > > UN مشروع قرار مقدم من فنزويلا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين معنون " خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة "
    À la même séance, le représentant du Pakistan, prenant la parole au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé < < Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban > > (A/C.5/61/L.39). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل باكستان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان ' ' تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان`` (A/C.5/61/L.39).
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Australie, de l'Allemagne (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), des États-Unis d'Amérique, du Canada et du Liban ont fait des déclarations (voir A/C.5/61/SR.45). UN 9 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو أستراليا وألمانيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية وكندا ولبنان (انظر A/C.5/61/SR.45).
    Avant le vote, le représentant de la Finlande (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), l'Autriche et le Pakistan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote (voir A/C.1/61/PV.23). UN 44 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو فنلندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) والنمسا وباكستان (انظر A/C.1/61/PV.23).
    À la 26e séance, le 5 novembre, le représentant du Maroc, au nom des États Membres qui font partie du Groupe des 77, de la Chine et du Mexique, a présenté un projet de résolution, intitulé < < Administration publique et développement > > (A/C.2/58/L.23), qui était ainsi libellé : UN 5 - في الجلسة 26، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المغرب، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، والمكسيك، مشروع قرار معنون " الإدارة العامة والتنمية " (A/C.2/58/L.23) ، ونصه كما يلي:
    Pendant l'examen du point 3, des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Népal, Japon, Swaziland, Cameroun, Indonésie, Kenya et Portugal (au nom des États Membres qui sont mem-bres de l'Union européenne). UN وأثناء بحثها في البند 3 من جدول الأعمال ألقيت بيانات من جانب ممثلي نيبال واليابان وسوازيلند والكاميرون وإندونيسيا وكينيا والبرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي هي أيضا أعضاء في الاتحاد الأوروبي).
    À la 42e séance, le 25 juillet, le représentant de la République islamique d'Iran, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine ainsi que du Mexique a présenté un projet de résolution intitulé < < Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles > > (E/2001/L.19). UN 115 - في الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77، والصين والمكسيك، مشروع قرار بعنوان " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " (E/2001/L.19).
    53. Des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, du Saint-Siège, de l'Italie (au nom des membres de l'Union européenne), de la République islamique d'Iran, de la Chine et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN ٥٣ - وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والكرسي الرسولي وإيطاليا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وجمهورية إيران الاسلامية والصين والجماهيرية العربية الليبية.
    14. Des déclarations ont été faites par les représentants des États suivants : Égypte, Costa Rica (au nom du Groupe des 77), États-Unis d'Amérique, Chili, Italie (au nom des membres de l'Union européenne), Sénégal, Zimbabwe, Jordanie, Bénin. UN ١٤ - وأدلى ببيانات ممثلو مصر وكوستاريكا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( والولايات المتحدة اﻷمريكية وشيلي وإيطاليا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والسنغال وزمبابوي واﻷردن وبنن.
    49. Le Président a fait une déclaration, de même que les représentants des pays suivants : Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), Colombie, Bénin, Chine, Chili, Italie (au nom des membres de l'Union européenne), Turquie, Maroc (1re séance). UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو باكستان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكولومبيا وبنن والصين وشيلي وإيطاليا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( وتركيا والمغرب.
    Il est manifeste que dans l'exécution de son mandat, le Conseil de sécurité agit au nom des États membres de l'Organisation des Nations Unies. UN ومن الواضح أن مجلس اﻷمن، في وفائه بولايته، يعمل باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Ce projet de résolution est parrainé par la Colombie, au nom des États membres de l'ONU qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN وقد قدمت كولومبيا، مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Des déclarations ont été également faites par des observateurs de l'Arabie saoudite, de la Nouvelle-Zélande, de la Suisse, du Danemark (au nom des Etats Membres des Nations Unies qui sont membres de la Communauté économique européenne) et de la Roumanie. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المملكة العربية السعودية، ونيوزيلندا، وسويسرا، والدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي(، ورومانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد