Enfin, je souhaite, au nom de la délégation chinoise, remercier toutes les parties pour la coopération qu'elles nous ont apportée au cours des négociations. | UN | وأخيراً، أودّ باسم الوفد الصيني أن أشكر كل اﻷطراف المختلفة على تعاونها مع الوفد الصيني أثناء المفاوضات. |
D'emblée, je souhaite, au nom de la délégation chinoise, remercier le juge Shi Jiuyong, Président de la Cour internationale de Justice, de son rapport sur les activités de la Cour. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أشكر باسم الوفد الصيني القاضي شي جيو يونغ، رئيس محكمة العدل الدولية، على التقرير الذي قدمه عن أعمال المحكمة. |
M. Kang Yong (Chine) (parle en chinois) : au nom de la délégation chinoise, je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa présente session. | UN | السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، باسم الوفد الصيني على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الحالية. |
M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois) : Monsieur le Président, au nom de la délégation chinoise, je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية اسمحوا لي باسم الوفد الصيني أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Zhang Yan (Chine) (parle en chinois) : au nom de la délégation chinoise, j'adresse mes condoléances aux États de l'Asie du Sud et du Pakistan, de l'Inde et de l'Afghanistan pour les souffrances qu'ils ont endurées à la suite du séisme survenu à la fin de la semaine dernière. | UN | السيد شانغ يان (الصين) (تكلم بالصينية): بداية، أود باسم الوفد الصيني أن أتقدم بتعازينا لدول باكستان والهند وأفغانستان، الواقعة في جنوب آسيا، للمعاناة التي تمر بها بعد الزلزال الذي حدث في الأسبوع الماضي. |