o) L'Algérie s'est associée aux déclarations faites par le Nigéria, au nom du Groupe africain, et par le Pakistan, au nom de l'OCI. | UN | (س) أيّدت الجزائر البيانين المقدمين من نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية، ومن باكستان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Rappelant que, dans la déclaration de Bakou, qu'elle a adoptée à sa trente-troisième session, la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères a demandé à tous les États membres de l'OCI de voter en faveur des résolutions soumises au nom de l'OCI dans les forums internationaux, et en particulier au sein des Nations Unies, | UN | وإذ يستنكر إعلان باكو الصادر عن الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والذي دعا جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى التصويت لصالح القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي إلى المنتديات الدولية وخاصة داخل الأمم المتحدة، |
104. Des déclarations ont été faites et/ou des propositions de texte présentées par le Nigéria (au nom du groupe des États d'Afrique), la Suède (au nom de l'UE), le Brésil, les États-Unis d'Amérique et le Pakistan (au nom de l'OCI). | UN | 104- أدلت ببيانات و/أو قدمت مقترحات نصية نيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية)، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والبرازيل، والولايات المتحدة الأمريكية، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي). |
43. Des déclarations ont été faites et/ou des propositions de texte présentées par le Royaume-Uni, la Suède (au nom de l'UE), l'Irlande, la Belgique, le Canada, les États-Unis d'Amérique, les Pays-Bas, le Brésil, la France, la Pologne, le Liechtenstein, le Nigéria (au nom du Groupe africain), le Pakistan (au nom de l'OCI) et la Norvège. | UN | 43- أدلت ببيانات و/أو قدمت مقترحات نصية المملكة المتحدة، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وآيرلندا، وبلجيكا، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، وهولندا، والبرازيل، وفرنسا، وبولندا، وليختنشتاين، ونيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية)، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، والنرويج. |
Le Pakistan, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique, de l'Algérie et du Zimbabwe, a appuyé la position du Groupe africain. | UN | وأعربت باكستان، متحدثة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والجزائر وزمبابوي، عن تأييدها لموقف المجموعة الأفريقية. |
49. Des déclarations ont été faites et/ou des propositions de texte présentées par l'Afrique du Sud (au nom du Groupe africain), le Pakistan (au nom de l'OCI), la Suisse, l'Argentine, la Suède (au nom de l'UE), les États-Unis d'Amérique, le Rwanda, l'Arménie, le Nigéria (au nom du Groupe africain), la Turquie, la Norvège et le Canada. | UN | 49- أدلت ببيانات و/أو قدمت مقترحات نصية جنوب أفريقيا (باسم المجموعة الأفريقية)، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، وسويسرا، والأرجنتين، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة الأمريكية، ورواندا، وأرمينيا، ونيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية)، وتركيا، والنرويج، وكندا. |
1. Invite tous les États membres à voter en faveur de toutes les résolutions soumises au nom de l'OCI et à se conformer à celles sur lesquelles l'OCI a adopté une position commune au sein des organisations et des conférences internationales ou qui ont trait à des questions afférentes aux objectifs et aux principes de l'OCI, ou à des questions concernant les intérêts du monde islamique; | UN | 1 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح جميع القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والالتزام بتلك التي اتخذت منظمة المؤتمر الإسلامي بشأنها موقف مشترك داخل المنظمات والمؤتمرات الدولية أو بخصوص المسائل المرتبطة بأهداف المنظمة ومبادئها أو ذات الصلة بمصالح منظمة المؤتمر الإسلامي والدول الأعضاء فيها؛ |
32. Au cours de la cinquième réunion du Comité spécial, des déclarations ont été faites et/ou des propositions de texte présentées par la Suède (à titre individuel et au nom de l'UE), l'Italie, le Royaume-Uni, l'Irlande, l'Indonésie, le Brésil, le Canada, la Slovaquie, les États-Unis, la France, la Slovaquie, le Pakistan (au nom de l'OCI), le Mexique, l'Équateur, l'Argentine, le Danemark, la Norvège et la République arabe syrienne. | UN | 32- خلال الجلسة الخامسة للجنة المخصصة، أدلت ببيانات و/أو قدمت مقترحات نصية السويد (بصفتها الوطنية وباسم الاتحاد الأوروبي)، وإيطاليا، والمملكة المتحدة، وآيرلندا، وإندونيسيا، والبرازيل، وكندا، وسلوفاكيا، والولايات المتحدة، وفرنسا، وسلوفاكيا، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، والمكسيك، وإكوادور، والأرجنتين، والدانمرك، والنرويج، والجمهورية العربية السورية. |
87. Des déclarations ont été faites et/ou des propositions de texte présentées par la Colombie (au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes), le Liechtenstein, l'Équateur, le Nigéria (au nom du Groupe des États d'Afrique), la Suède (au nom des États membres de l'UE), l'Azerbaïdjan, le Pakistan (au nom de l'OCI), le Mexique, l'Argentine, l'Algérie et le Canada. | UN | 87- أدلت ببيانات و/أو قدمت مقترحات نصية كولومبيا (باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، وليختنشتاين، وإكوادور، ونيجيريا (باسم المجموعة الأفريقية)، والسويد (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، وأذربيجان، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، والمكسيك، والأرجنتين، والجزائر، وكندا. |
Avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant de la Malaisie, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Elle a également voté pour les amendements proposés par l'Azerbaïdjan au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | كما أنه صوت أيضاً لصالح التعديلات التي قدمتها أذربيجان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Elle s'associe également à la déclaration faite par le distingué Ambassadeur du Yémen au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ونشارك أيضا في تأييد البيان الذي أدلى به سفير اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |