ويكيبيديا

    "باسم وفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nom des délégations
        
    • au nom d
        
    • aussi au nom de plusieurs
        
    • nom des délégations de l
        
    • au nom de plusieurs délégations
        
    98. L'observateur du New South Wales Aboriginal Land Council a présenté une communication commune au nom des délégations autochtones australiennes. UN ٨٩- وقدم المراقب عن مجلس أراضي سكان نيو ساوث ويلز اﻷصليين بياناً مشتركاً باسم وفود السكان اﻷصليين الاستراليين.
    Je voudrais maintenant donner lecture de la déclaration commune au nom des délégations du Chili, du Mexique et de l'Ukraine, qui sera prochainement distribuée en tant que document officiel de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité (voir A/65/494-S/2010/511). UN والآن بعد إذنكم، سيدي، أود أن أقرأ نص الإعلان المشترك الصادر باسم وفود شيلي والمكسيك وأوكرانيا، الذي سيوزع قريبا أيضا بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    Mme Powles (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN السيدة باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا.
    Une délégation d'un pays développé, parlant au nom d'autres délégations, a déclaré que tous les pays devaient s'attacher à créer des conditions stables et prévisibles en vue d'encourager les flux d'investissements, notamment à destination des pays en développement. UN وذكر وفد من بلد متقدم النمو، تكلم باسم وفود أخرى، أنه يتعين على جميع البلدان أن تستهدف خلق مناخ يتسم بالاستقرار وبامكانية التنبؤ بمجرياته تسهيلا لتدفقات الاستثمار، وخاصة إلى البلدان النامية.
    Une délégation, s'exprimant aussi au nom de plusieurs autres, s'est réjouie de la transparence et du caractère exhaustif du rapport. UN وأشاد أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفود عديدة أخرى، بشفافية التقرير وشموله.
    de l'Organisation des Nations Unies au nom des délégations de l'Afrique du Sud, de l'Angola, de l'Arabie saoudite, du Brésil, du Chili, de Fidji, de l'Inde, de l'Italie, de la Jamaïque, du Japon, de Malte, du Mexique, du Maroc, des Pays-Bas et du Portugal, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note d'information concernant la Commission mondiale indépendante sur les océans. UN باسم وفود أنغولا وإيطاليا والبرازيل وجامايكا وجنوب أفريقيا وشيلي وفيجي ومالطة والمغرب والمكسيك والمملكة العربية السعودية والهند وهولندا واليابان وباسم بلدي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة معلومات عن اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Je vais en premier lieu présenter le projet de résolution sur le désarmement régional au nom des délégations de l'Arabie Saoudite, du Bangladesh, des Comores, de l'Égypte, de l'Équateur, de l'Indonésie, de la Jordanie, du Koweït, de la Malaisie, du Népal, du Pérou, du Soudan, de Sri Lanka, de la Turquie et de ma propre délégation. UN سأعرض أولا مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي باسم وفود الأردن، إكوادور، إندونيسيا، بنغلاديش، بيرو، تركيا، جزر القمر، سري لانكا، السودان، الكويت، ماليزيا، مصر، المملكة العربية السعودية، نيبال، ووفد بلدي.
    Premièrement, en ce qui concerne le septième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/59/L.50, je voudrais présenter quelques amendements au nom des délégations de l'Égypte, de l'Indonésie, de l'Iran, de la Malaisie et du Pakistan. UN أولاً، فيما يتعلق بالفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.50، أود أن أعرض بعض تعديلات باسم وفود إندونيسيا وإيران وباكستان وماليزيا ومصر.
    Je le présente non seulement au nom de ma délégation, les Pays-Bas, mais aussi au nom des délégations des pays suivants : Arménie, Bénin, Brésil, Cameroun, Croatie, France, Guatemala, Pérou, Philippines et Ouzbékistan, qui composent le Bureau élargi de la Commission du désarmement des Nations Unies. UN وإنني لا أعرضه باسم وفد بلادي هولندا فحسب وإنما أيضا باسم وفود أرمينيا وأوزبكستان والبرازيل وبنن وبيرو وغواتيمالا وفرنسا والفلبين والكاميرون وكرواتيا، وهي الوفود التي تشكل معاً مكتب الأمم المتحدة الموسع لنزع السلاح.
    M. Stuart (Australie) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom des délégations de mon propre pays - l'Australie - ainsi que du Canada, et de la Nouvelle-Zélande. UN السيد ستيوارت (استراليا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم باسم وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا.
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , publié sous la cote A/C.1/64/L.30, au nom des délégations du Bangladesh, des Comores, du Kazakhstan, du Koweït, de la Malaisie, de la République arabe syrienne, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.30، باسم وفود أوكرانيا، بنغلاديش، جزر القمر، الجمهورية العربية السورية، كازاخستان، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي.
    Mme Banks (Nouvelle-Zélande), prenant la parole au nom des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, fait observer que ces pays appuient de longue date la réforme de la gestion des ressources humaines. UN 39 - السيدة بانكس (نيوزيلندا)، تكلمت باسم وفود كندا وأستراليا ونيوزلندا، فقالت إن تلك المبادئ ما برحت تؤيد منذ أمد طويل إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    M. Ishmael (Guyana) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à associer ma délégation à la déclaration faite plus tôt par la Jamaïque au nom des délégations de la Communauté des Caraïbes. UN السيد إسماعيل (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق وفد جامايكا باسم وفود الجماعة الكاريبية.
    iv) au nom des délégations de nos États, je vous demande également, Madame la Présidente, de consigner la présente déclaration et de la faire incorporer dans les actes de la Conférence. > > UN " `4` كما أطلب سيدتي الرئيسة باسم وفود هذه الدول أن يتم تسجيل هذا البيان وإدراجه ضمن وثائق أعمال هذا المؤتمر الرسمية " .
    M. Powles (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais faire une déclaration au nom des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود اﻹدلاء بالبيان التالي عصر اليوم باسم وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا.
    M. Crighton (Australie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise au titre du point 20 de l'ordre du jour. UN السيد كرايتون )استراليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم اليوم باسم وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا بشأن البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    au nom des délégations chilienne, mexicaine et ukrainienne, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration conjointe adoptée par nos États, pays qui ont volontairement pris des mesures concrètes pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi à des fins civiles (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه، باسم وفود أوكرانيا وشيلي والمكسيك، البيان المشترك لدولنا، بوصفنا دولا قد اتخذت طواعية خطوات ملموسة للقضاء على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في الأغراض المدنية (انظر المرفق).
    Une délégation prenant également la parole au nom d'une autre, a noté que le rapport était d'une haute tenue mais qu'il existait toutefois un léger décalage entre le fond du rapport et les recommandations faites au Conseil économique et social. UN 134 - وذكر أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفود أخرى أن التقرير ممتاز؛ غير أن هناك شيئا من الانفصال بين مضمون التقرير وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    102. Une délégation, parlant aussi au nom de plusieurs autres à propos du rôle du PNUD dans le suivi de la CIPD, a souligné qu'il fallait que le PNUD intègre pleinement les problèmes de population dans sa stratégie de développement, la coordination étant assurée au niveau du pays par le coordonnateur résident. UN ١٠٢ - وتحدث أحد الوفود، باسم وفود أخرى، عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فأكد ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدمج القضايا السكانية دمجا كاملا في استراتيجيته اﻹنمائية وبتنسيق ذلك على المستوى القطري من خلال المنسق المقيم.
    Il est rappelé aux délégations que pour les discussions thématiques elles sont priées de limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à cinq minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à sept minutes. UN تذكَّر الوفود بأن الوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشات المواضيعية محدد بخمس دقائق لدى التكلم بالصفة الوطنية، وبسبع دقائق للبيانات التي يُدلى بها باسم وفود عدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد