S'il ne fait rien de mystique dans les 10 minutes, on le relâche. | Open Subtitles | مالم يقفز فوق ويعمل شيءا باطني في الدقائق العشرة التالية، نحن نطلق سراحه. |
Comme souvent dans ma vie, une lueur d'espoir a jailli d'un événement mystique. | Open Subtitles | وكما في كثير من الأحيان السابقة في حياتي قليلا من الأمل ينبع من حدث باطني |
Il y a un pas vers le mystique. Vous l'avez franchi. | Open Subtitles | فتحت الباب أمام عالم باطني . وأنت يا صديقي تذهب فقط |
La patiente a des douleurs abdominales inexplicables. | Open Subtitles | المريضة تعاني من ألم باطني دون سبب معروف |
Vous avez des douleurs abdominales ? | Open Subtitles | باطني ألم من تعاني بأنك هنا ذُكر |
c'est de la testosterone endogène. | Open Subtitles | التستوستيرون" باطني النمو" ماذا؟ |
Bien sûr, mais ce patient souffre de graves délires, et vous êtes interniste, pas psychiatre, donc, de manière théorique, pourquoi penserait-il que vous puissiez résoudre son problème ? | Open Subtitles | نعم، بالطبع، ولكن هذا المريض تحديداً مُصاب بهلوسات خطيرة وأنت طبيب باطني لا طبيب نفسي |
Il avait été frappé sur la plante des pieds et sur les fesses avant sa mort. | UN | وكان المتوفى قبل وفاته تعرض للضرب على باطني قدميه ووركيه. |
Et c'est pas une force mystique qui dirigera ma vie à moi ! | Open Subtitles | ليس هناك حقل طاقة باطني يسيطر علي قدري |
J'ai un lien mystique avec les chevaux depuis que j'ai 10 ans et que j'ai reçu un coup de sabot dans la tête. | Open Subtitles | حسناً, لدي آتصال باطني مع الأحصنة... منذٌ أن كنتُ في العاشرة عندماركلنيأحدالأحصنةعلىرأسي! |
Pagan y voyait un lieu mystique où les âmes se rendaient pour se reposer avant d'être réincarnées. | Open Subtitles | الوثنيون يَعتقدونَ بأنّه a مكان باطني |
C'est un symbole mystique. | Open Subtitles | رمز باطني بالتأكيد. |
S'est plaint de douleurs abdominales. | Open Subtitles | كان يشتكي من ألم باطني |
Une fille avec de la fièvre et des douleurs abdominales. | Open Subtitles | فتاة مصابة بحمى و ألم باطني |
Les " nouvelles " théories de la croissance posent donc que le changement technologique est endogène et que l'éducation et les connaissances engendrent des externalités positives. | UN | ومن ثم، فان نظريات النمو " الجديدة " تشير إلى أن التغيير التقني هو تغيير باطني وإلى أن التعليم والمعرفة ينتجان عوامل خارجية إيجابية. |
avec de la testosterone endogène. | Open Subtitles | مع (تستوستيرون) باطني النمو |
Je t'aime bien, Ollie, mais toi, tu es interniste. | Open Subtitles | أولي، ات أحد الأقارب القليلين الذين يمكنني تحملهم.. ولكن انت طبيب باطني.. أنا نا اختصاصي تجبير عظام، أتذكر؟ |
La seule explication plausible de ces ecchymoses sur la plante des pieds est qu'elles résultent de coups répétés portés au moyen d'un instrument lourd [...]. | UN | والتفسير المحتمل الوحيد للتكدم في باطني القدمين هو التعرض للضرب المتكرر باستخدام أداة ثقيلة ... |