Les contributions aux fonds d'affectation spéciale sont comptabilisées comme recettes à la date de l'encaissement; | UN | وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛ |
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | وتقيد تلك المساهمات في الحسابات باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Ces " Autres ressources (appui/remboursement) " sont considérées comme des recettes budgétaires. | UN | وتعامل هذه " المــوارد اﻷخرى للدعم/رد التكاليف " باعتبارها إيرادات في الميزانية. |
x) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice mais en tant que recettes comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe m) iii) ci-après. | UN | ' 10` لا تُسجَّل، في الفترة المالية الحالية، الإيرادات المتصلة بفترات مالية مقبلة، إذ تقُيّدَ باعتبارها إيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه. |
Conformément à des principes comptables prudents, ces annonces de contributions seront passées en recettes en 2005 et n'ont pas été comptabilisées dans les états financiers de 2004 comme recettes comptabilisées d'avance. | UN | وتماشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة ستقيد تلك التبرعات باعتبارها من إيرادات عام 2005 دون أن تدون في البيانات المالية لعام 2004 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
Les contributions des États non membres et celles des nouveaux États Membres pour l'année de leur admission sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجديدة عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Les contributions aux fonds d'affectation spéciale sont comptabilisées comme recettes à la date de l'encaissement; | UN | وتُقيّد التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية باعتبارها إيرادات عند استلامها؛ |
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | وتقيد تلك المساهمات في الحساب باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Ces contributions sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | وتقيد تلك المساهمات في الحساب باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Les contributions des États non membres et celles des nouveaux États Membres pour l'année de leur admission sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجدد عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Les contributions des entités autres que les États Parties ou l'Autorité internationale des fonds marins aux dépenses du Tribunal sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | تعامل مساهمات الكيانات اﻷخرى غير الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
2.10 Les contributions au budget ordinaire sont comptabilisées comme des recettes sur la base des contributions des États Membres mises en recouvrement qui ont été approuvées par la Conférence générale pour l'exercice budgétaire. | UN | 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية. |
2.11 Les contributions volontaires d'États et d'autres donateurs au budget ordinaire et aux activités de coopération technique sont comptabilisées comme des recettes dès réception des espèces ou quasi-espèces correspondantes. | UN | 2-11 التبرعات من الحكومات أو المانحين الآخرين للأنشطة المموّلة من الميزانية العادية وأنشطة التعاون التقني تقيد باعتبارها إيرادات لدى تلقي النقد أو مكافئ النقد. |
Même ces ressources < < additionnelles > > peuvent être enregistrées comme des recettes publiques lorsqu'elles sont finalement décaissées par des donateurs multilatéraux du Comité d'aide au développement. | UN | وحتى هذه الموارد " الإضافية " يمكن الإشارة إليها في التقارير باعتبارها إيرادات رسمية عندما يدفعها فيما بعد للجنة المساعدة الإنمائية مانحون متعددو الأطراف. |
x) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice mais en tant que recettes comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe m) iii) ci-après; | UN | ' 10` لا تُسجَّل، في الفترة المالية الحالية، الإيرادات المتصلة بفترات مالية مقبلة، إذ تقُيّدَ باعتبارها إيرادات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة (م) ' 3` أدناه. |
186. Le montant correspondant aux contributions du personnel, qui apparaît à la rubrique 19 ci-dessus, a été crédité à la présente rubrique en tant que recettes provenant des contributions du personnel et sera porté au crédit du Fonds de péréquation des impôts que l'Assemblée générale a institué par sa résolution 973 (X) A du 15 décembre 1955. | UN | ٦٨١ - قيدت احتياجات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المرصودة تحت البند ٩١ من الميزانية، الخاص بالنفقات، لحساب هذا البند، باعتبارها إيرادات آتية من الاقتطاعات المذكورة، وسوف تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٣٧٩ )د - ٠١( ألف المؤرخ ٥١ كانـون اﻷول/ديسمبـر ٥٥٩١. |
Conformément à des principes comptables prudents, ces annonces de contributions seront passées en recettes en 2006 et n'apparaissent pas dans les états financiers de 2005 comme recettes comptabilisées d'avance. | UN | وتماشيا مع المبادئ المحاسبية التي تتوخى الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2006 ولم تقيد في البيانات المالية لعام 2005 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
Il s'agit, en d'autres termes, de remboursements correspondant à des crédits alloués au titre de mandats qui ont pris fin, et qui sont donc portés au crédit du compte " remboursements relatifs au mandat de l'année précédente " , qui est classé parmi les " recettes diverses " dans les états financiers. | UN | وبعبارة أخرى، فهي مبالغ مسددة لقاء مخصصات لولايات " منتهية " وتقيد لذلك لحساب " رد مبالغ لحساب ولاية سنة سابقة " والتي تصنف باعتبارها " إيرادات أخرى " في البيانات المالية. |
ii) Les contributions volontaires en nature (biens ou services) sont comptabilisées en recettes, à la rubrique < < Contributions volontaires > > , au moment où la fourniture des biens ou services a commencé, à condition que des crédits aient été prévus au budget pour financer lesdits biens ou services. | UN | ' 2` تسجل التبرعات العينية التي تأتي في شكل لوازم وخدمات باعتبارها إيرادات تحت بند " التبرعات " في وقت تسليم اللوازم أو بدء الخدمات، شريطة أن يكون قد خصص لها اعتماد في الميزانية. |
Les montants en question seraient comptabilisés comme recettes accessoires et contribueraient à réduire les contributions nettes des États Membres. | UN | وذكر أن المبالغ المذكورة ستحسب باعتبارها إيرادات متنوعة كما ستساعد على خفض صافي الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء. |
Le produit des activités productrices de recettes et de la location de bureaux de l'Organisation est porté au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Article 3.14 : Les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée sont considérées comme recettes accessoires et sont enregistrées en tant que dons dans les comptes de l'exercice. | UN | تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات متنوعة وتقيد بوصفها هدايا في حسابات الفترة المالية. |
Elles sont comptabilisées comme produits au début de la période. | UN | وتقيد الأنصبة المقررة باعتبارها إيرادات في بداية العام. |
Les termes < < ou l'Organisation des Nations Unies > > ont été placés entre crochets en attendant que l'on détermine si les contributions versées par l'Organisation seront comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | وقد وضعت عبارة " أو الأمم المتحدة " بين قوسين معقوفين في انتظار أن ينظر فيما إذا يتعين معاملة الأمــوال التي توفرها الأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة. |