ويكيبيديا

    "باعتبارها التزامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compte comme engagements
        
    • attesté
        
    • considérés comme
        
    • passif
        
    • en tant qu'engagement
        
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة، باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iii) Les engagements de dépenses de l'Université imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` ترد التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بفترات مالية سابقة وجارية ومقبلة باعتبارها التزامات غير مصفاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تُدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    a) Engagements dont le Secrétaire général a attesté qu'ils avaient trait au maintien de la paix et de la sécurité (7 604 800 dollars); UN (أ) التزامات صدّق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بصيانة السلامة والأمن (800 604 7 دولار)؛
    c) Engagements dont le Président de la Cour internationale de Justice a attesté qu'ils avaient trait à des dépenses imprévues de la Cour (576 300 dollars); UN (ج) التزامات صدّق عليها رئيس محكمة العدل الدولية باعتبارها التزامات تتصل بنفقات غير منظورة للمحكمة (300 576 دولار)؛
    23. Les engagements pris en faveur du développement devraient être considérés comme des engagements en faveur de la réalisation du droit au développement et leur respect devrait être surveillé à ce titre. UN 23- ينبغي أن يُنظر إلى الالتزامات المتعلقة بالتنمية باعتبارها التزامات بالحق في التنمية وينبغي متابعتها بهذه الصفة.
    Pour la première fois, l'obligation de payer les prestations dues au personnel est inscrite au passif au moment où les services sont rendus. UN ولأول مرة يتم الإبلاغ عن الالتزامات بدفع استحقاقات الموظفين باعتبارها التزامات متعلقة بخدمات مقدَّمة.
    Avec les normes IPSAS, les organismes ne pourront plus comptabiliser les engagements non réglés en tant qu'engagement ferme à inscrire dans les dépenses, corrigeant ainsi les distorsions actuelles dans le calcul du montant des dépenses. UN ومن شأن إدخال تلك المعايير ضمان عدم إبلاغ الوكالات عن الالتزامات غير المصفاة في نفقاتها باعتبارها التزامات باتة، لتصحح بالتالي التشوه في مقدار الإنفاق الفعلي.
    iii) Les engagements de dépenses de l'Université imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` تُثبت التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بفترات مالية سابقة وجارية ومستقبلية باعتبارها التزامات غير مصفاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تُدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة، باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iii) Les engagements de dépenses de l'Université imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` تُثبت التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بفترات مالية سابقة وجارية ومستقبلية باعتبارها التزامات غير مصفاة.
    iii) Les engagements de dépenses imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` ترد التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    iii) Les engagements de dépenses de l'Université imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés. UN ' 3` ترد التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة باعتبارها التزامات غير مصفّاة.
    d) Engagements dont le Secrétaire général a attesté qu'ils avaient trait à des mesures de sécurité (162 300 dollars). UN (د) التزامات صدّق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بتدابير الأمن (300 162 دولار).
    a) Engagements dont le Secrétaire général a attesté qu'ils avaient trait au maintien de la paix et de la sécurité (2 333 500 dollars); UN (أ) التزامات صدّق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بصون السلام والأمن (500 333 2 دولار)؛
    b) Engagements dont le Président de la Cour internationale de Justice a attesté qu'ils avaient trait à des dépenses imprévues de la Cour (547 700 dollars). UN (ب) التزامات صدّق عليها رئيس محكمة العدل الدولية باعتبارها التزامات متصلة بالنفقات غير المنظورة المتعلقة بالمحكمة (700 547 دولار).
    On a demandé le plein respect et l'entière application des engagements pris lors du Cycle d'Uruguay, considérés comme essentiels pour la crédibilité du système commercial multilatéral. UN ويقتضي اﻷمر أن تنفذ التزامات جولة أوروغواي تنفيذا كاملا وحقيقيا، باعتبارها التزامات أساسية للحفاظ على مصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    On a demandé le plein respect et l'entière application des engagements pris lors du Cycle d'Uruguay, considérés comme essentiels pour la crédibilité du système commercial multilatéral. UN ويقتضي اﻷمر أن تنفذ التزامات جولة أوروغواي تنفيذا كاملا وحقيقيا، باعتبارها التزامات أساسية للحفاظ على مصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Cependant, les demandes de paiement relatives à ces lettres de crédit n'ont pas été déclarées comme éléments de passif éventuels dans les notes relatives aux états financiers. UN ومع ذلك، لم يُفصح عن المطالبات الخاصة بخطابات الاعتماد الـ 43 باعتبارها التزامات طارئة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Avec les normes IPSAS, les organismes ne pourront plus comptabiliser les engagements non réglés en tant qu'engagement ferme à inscrire dans les dépenses, corrigeant ainsi les distorsions actuelles dans le calcul du montant des dépenses. UN ومن شأن إدخال تلك المعايير ضمان عدم إبلاغ الوكالات عن الالتزامات غير المصفاة في نفقاتها باعتبارها التزامات باتة، لتصحح بالتالي التشوه في مقدار الإنفاق الفعلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد