ويكيبيديا

    "باعتبارها نفقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en tant que dépenses
        
    • comme dépenses
        
    • comme des dépenses au titre
        
    • en tant que charges
        
    Les versements effectivement faits au cours d'un exercice sont comptabilisés en tant que dépenses courantes de l'exercice; UN ويجري الإبلاغ عن المبالغ التي تدفع فعليا في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Les versements effectivement faits au cours d'un exercice sont comptabilisés en tant que dépenses courantes de l'exercice. UN ويجري الإبلاغ عن المبالغ التي تدفع فعليا في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Ces paiements sont prévus au budget d'appui et au budget-programme, et les frais effectivement encourus pendant chaque exercice sont comptabilisés en tant que dépenses ordinaires. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Dans ces neuf pays, les activités d'aide à une disponibilité accrue des traitements au cotrimoxazole, d'intégration des services et de renforcement du système de santé, relevant du domaine d'intervention 1, seront classées et codées comme dépenses relatives au VIH/sida. UN وبالتالي، ففي هذه البلدان التسعة، ستصنف أنشطة دعم تحسين مستوى تغطية علاج كوتريموكسازول ودمج الخدمات وتعزيز النظام الصحي في مجال التركيز 1 باعتبارها نفقات لمكافحة الفيروس وداء الإيدز وسيتم ترميزها على هذا النحو.
    2.25 Les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront inscrites comme dépenses pendant un exercice ultérieur apparaissent sous " autres éléments d'actif " comme des charges comptabilisées d'avance. UN 2-25 بنود النفقات التي لا يصح تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد كنفقات في فترة مالية تالية تدون ضمن الموجودات باعتبارها نفقات مؤجّلة.
    27. Selon les pratiques comptables en vigueur au HCR, les avances en espèces aux partenaires opérationnels sont inscrites comme des dépenses au titre du programme au moment où la somme est effectivement avancée. UN ٢٧ - وفي إطار الممارسات المحاسبية المتبعة في المنظمة، تسجل السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين وقت صرفها باعتبارها نفقات برنامجية.
    Les dépenses administratives de la Commission d'indemnisation apparaîtront en tant que charges dans les états financiers et seront compensées par les recettes correspondant aux fonds retenus pour régler le passif au titre des demandes d'indemnisation. UN ٢٠ - وسيتم الاعتراف بالنفقات الإدارية للجنة باعتبارها نفقات في بيان الأداء وستقابلها إيرادات منقولة من الأموال المحتفظ بها للوفاء بالالتزام المتعلق بمطالبات التعويض.
    Ces paiements sont prévus au budget d'appui et au budget-programme, et les frais effectivement encourus sont comptabilisés en tant que dépenses ordinaires. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرنامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Il constate par ailleurs que des engagements d'exercices antérieurs, d'un montant important, qui figuraient en tant que dépenses dans les rapports sur l'exécution du budget, ont depuis lors été annulés. UN وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق.
    Il constate par ailleurs que des engagements d'exercices antérieurs, d'un montant important, qui figuraient en tant que dépenses dans les rapports sur l'exécution du budget, ont depuis lors été annulés. UN وتشير اللجنة في نفس الوقت إلى أن المبالغ الكبيرة لالتزامات الفترات السابقة والتي أُدرجت في تقارير الأداء باعتبارها نفقات قد جرى إلغاؤها في وقت لاحق.
    Ces paiements sont prévus au budget de fonctionnement et au budget-programme, et les frais effectivement encourus pendant chaque exercice sont comptabilisés en tant que dépenses ordinaires. UN ذلك أن هذه المدفوعات تخصص لها اعتمادات في ميزانية الدعم وفي ميزانية البرامج، ويُبَلَّغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية باعتبارها نفقات جارية.
    Le Comité consultatif fait observer que, selon les dispositions du paragraphe 2 de l’Article 17 de la Charte des Nations Unies, les dépenses de la MINUTO doivent, en tant que dépenses de l’Organisation, être supportées par les Membres de celle-ci selon la répartition fixée par l’Assemblée générale. UN ١٥- وتشير اللجنة إلى أنه بمقتضى أحكام الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن تكاليف البعثة، باعتبارها نفقات للمنظمة، تتحملها الدول اﻷعضاء حسب التقسيم الذي تحدده الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif fait observer que, selon les dispositions du paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies, les dépenses de la Mission doivent, en tant que dépenses de l'Organisation, être supportées par les Membres de celle-ci selon la répartition fixée par l'Assemblée générale. UN 15- وتشير اللجنة إلى أنه بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، فإن تكاليف البعثة، باعتبارها نفقات للمنظمة، تتحملها الدول الأعضاء حسب التقسيم الذي تحدده الجمعية العامة.
    Auparavant, ces décaissements étaient considérés comme des avances à des agents d'exécution jusqu'à ce que les organismes concernés présentent leurs rapports financiers; ils étaient alors comptabilisés, par objet de dépense, en tant que dépenses du fonds d'affectation spéciale. UN أما في السابق فقد كانت هذه المدفوعات تعالج بوصفها سلفا مقدمة الى الوكالات التنفيذية الى أن تقدم هذه المنظمات بيانات مالية، وحينذاك تدرج فئات الانفاق الفعلية باعتبارها نفقات في حسابات الصندوق الاستئماني.
    2.25 Les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront inscrites comme dépenses pendant un exercice ultérieur apparaissent sous " autres éléments d'actif " comme des charges comptabilisées d'avance. UN 2-25 بنود النفقات التي لا يصح تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد كنفقات في فترة مالية تالية تدون ضمن الموجودات الأخرى باعتبارها نفقات مؤجّلة.
    Alors qu'auparavant on comptabilisait comme dépenses les décaissements effectifs au titre d'engagements et d'engagements résiduels, on considère désormais comme dépenses les décaissements effectifs et les engagements vérifiés, ce qui devrait donner une idée plus juste des dépenses. UN ففي السابق كانت المبالغ المصروفة فعليا في حدود الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد باعتبارها نفقات. أما في إطار الممارسة المنقحة، تقيد المبالغ المصروفة فعليا والالتزامات المتحقق منها باعتبارها نفقات، الأمر الذي يرتأى إنه يعكس بشكل أدق تلك النفقات.
    2.25 Les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront inscrites comme dépenses pendant un exercice ultérieur apparaissent sous " autres éléments d'actif " comme des charges comptabilisées d'avance. UN 2-25 بنود النفقات التي لا يصح تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد كنفقات في فترة مالية تالية تدون ضمن الموجودات الأخرى باعتبارها نفقات مؤجلة.
    2.26 Les dépenses qui ne peuvent être imputées pendant l'exercice en cours et qui seront inscrites comme dépenses pendant un exercice ultérieur apparaissent sous " autres éléments d'actif " comme des charges comptabilisées d'avance. UN 2-26 بنود النفقات التي لا يصح تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد كنفقات في فترة مالية تالية تدون ضمن الموجودات باعتبارها نفقات مؤجلة.
    27. Selon les pratiques comptables en vigueur au HCR, les avances en espèces aux partenaires opérationnels sont inscrites comme des dépenses au titre du programme au moment où la somme est effectivement avancée. UN ٧٢- وفي إطار الممارسات المحاسبية المتبعة في المنظمة، تسجل السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين وقت صرفها باعتبارها نفقات برنامجية.
    6. Le Comité a estimé que la politique qui consiste à inscrire les avances aux partenaires opérationnels comme des dépenses au titre du programme au moment où la somme est effectivement avancée n'assure pas une totale transparence et risque d'entraîner des inexactitudes en ce qui concerne des dépenses effectives dans les états financiers. UN ٦ - رأى المجلس أن سياسة المفوضية القائمة على تسجيل السلف للشركاء المنفذين باعتبارها نفقات برنامجية وقت تقديم تلك السلف لا توفر المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى اﻹفصاح بشكل غير سليم عن النفقات الفعلية في البيانات المالية.
    iii) Les dépenses afférentes à des exercices futurs ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré et sont portés à l'actif dans les comptes de régularisation, en tant que charges comptabilisées d'avance, comme indiqué au paragraphe l) vi) ci-après; UN ' 3` لا تُحمل النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تقيد باعتبارها نفقات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة لام (6) أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد