ويكيبيديا

    "باعتباره جريمة جنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en infraction pénale
        
    • une infraction criminelle
        
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'ériger la violence familiale en infraction pénale autonome. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي باعتباره جريمة جنائية قائمة بذاتها.
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'ériger la violence familiale en infraction pénale autonome. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف المنزلي باعتباره جريمة جنائية قائمة بذاتها.
    Le Gouvernement avait appuyé un projet de loi érigeant les mutilations génitales féminines en infraction pénale et faisant passer de 6 à 12 ans d'emprisonnement la peine encourue par toute personne s'étant rendue coupable d'un tel acte sur une citoyenne italienne ou résidant en Italie, même si l'acte a été commis à l'étranger. UN وأيدت الحكومة مشروع قانون يحدد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى باعتباره جريمة جنائية وزيادة العقوبة من 6 إلى 12 عاما في السجن لارتكاب عمل ضد مواطنة إيطالية أو مقيمة، حتى لو كان قد تم في الخارج.
    Le Comité lui recommande de réformer sa législation pénale pour ériger le viol conjugal en infraction pénale. UN وتوصي أيضاً بإصلاح التشريع الجنائي في الدولة الطرف بحيث ينص على تجريم الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية باعتباره جريمة جنائية.
    Le Code criminel de la République de Macédoine ne fait pas de la violence contre les femmes une infraction criminelle distincte. UN ولا يفرض القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا جزاءات ضد العنف الموجه ضد المرأة باعتباره جريمة جنائية منفصلة.
    Le Comité lui recommande de réformer sa législation pénale pour ériger le viol conjugal en infraction pénale. UN وتوصي أيضاً بإصلاح التشريع الجنائي في الدولة الطرف بحيث ينص على تجريم الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية باعتباره جريمة جنائية.
    b) Promulguer une loi qui érige le harcèlement sexuel en infraction pénale. UN (ب) تسنّ تشريعاً للمعاقبة على التحرش الجنسي باعتباره جريمة جنائية.
    Elle demande ce que font les pouvoirs publics pour réformer la disposition pénale en vertu de laquelle une peine pénale pour viol peut faire l'objet d'un sursis si l'auteur de l'infraction a épousé la victime, s'interrogeant par ailleurs sur la question de savoir pourquoi l'inceste n'est pas érigé en infraction pénale. UN وثمة تساؤل أيضا عما يجري الاضطلاع به في الوقت الراهن بشأن النص الجزائي الذي يقضي بإمكانية وقف العقوبة الجنائية المفروضة على الاغتصاب في حالة موافقة المذنب على الزواج من الضحية، وهناك تساؤل آخر عن عدم معاملة غِشيان المحارم باعتباره جريمة جنائية.
    32. Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a prié l'Allemagne d'ériger la violence familiale en infraction pénale distincte. UN 32- وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ألمانيا على تجريم العنف المنزلي باعتباره جريمة جنائية قائمة بذاتها(65).
    Adoption d'un texte de loi érigeant la torture en infraction pénale et adhésion au Protocole facultatif à la Convention contre la torture (recommandations nos 6 et 10) UN سن تشريع بشأن التعذيب باعتباره جريمة جنائية والانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (التوصيتان 6 و10)
    Le projet de loi érigeant en infraction pénale le trafic d'enfants et d'adultes et établissant des règles pour améliorer la prévention et l'efficacité des poursuites pénales est actuellement examiné en deuxième lecture par le Sénat. UN ومع ذلك، فثمة مشروع بقانون يصنف الاتجار بالأطفال والبالغين باعتباره جريمة جنائية وينشئ قواعد لمكافحته وزيادة فعالية ملاحقته، مطروح حالياً لقراءته الثانية في مجلس الشيوخ().
    De plus, < < le Code pénal ne fait pas de la violence contre les femmes une infraction criminelle distincte > > (p. 19). UN ويذكر التقرير أيضا (صفحة 18 من النص الانكليزي) أن القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لا يفرض جزاءات مقابل العنف الموجه ضد المرأة باعتباره جريمة جنائية منفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد