ويكيبيديا

    "باعتقادك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • penses
        
    • penses-tu
        
    • pensez
        
    • crois-tu
        
    • après vous
        
    • pensez-vous que
        
    • ton avis
        
    • votre avis
        
    Combien de temps tu penses que tu pourras garder un secret ? Open Subtitles باعتقادك كم من الوقت سيكون بمقدورك الاحتفاظ بسر؟
    Tu es impliqué depuis le début. Tu l'as retenu pendant tout ce temps. Tu penses pouvoir t'en sortir ? Open Subtitles أنت في هذا منذ البداية وقد اشتركت به هل باعتقادك بامكانك النجاة هكذا ببساطه
    Pourquoi tu penses qu'elle t'a aidé à sécuriser ce crédit? Open Subtitles لماذا باعتقادك سبب مساعدتها لك لكي تحصل على ذلك القرض؟
    Auquel de nous deux penses-tu qu'André the Giant* Crétin va obéir ? Open Subtitles لذا أَيّ واحد نحن باعتقادك أندريه، العملاق سَيَطِيعُ؟
    Vous mangez autant car vous pensez avoir tué votre mère ? Open Subtitles أتعتقد أن للأكل علاقه باعتقادك أنك قتلت أمك
    Comment crois-tu que je me suis sentie quand j'ai découvert l'homme avec qui je couchais debout dans ma salle de conférence ? Open Subtitles باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه يقف في غرفة اجتماعاتي ؟
    Gouverneur, d'après vous qui a gagnez le débat républicain hier soir ? Open Subtitles يا حاكم من الذي فاز باعتقادك في المناظرة الجمهورية في ليلة الأمس ؟
    Combien de temps pensez-vous que ça va prendre pour eux de rouler sur vous? Open Subtitles كم من الوقت باعتقادك أنهم سيصمدون حتى ينقلبوا ضدك؟
    À ton avis de quoi est faite leur sauce secrète ? Open Subtitles مما مكونة خلطتهم السرية باعتقادك ؟ المخدرات
    A votre avis, quelle est la probabilité pour que ça vienne de mon département ? Open Subtitles هل من المرجح باعتقادك أن ذلك صدر من قسمي؟
    Même si tu penses que tu ne peux pas trouver qui elle est, tu peux trouver un moyen pour garder son site pour toujours. Open Subtitles لأنه باعتقادك بأنه بإمكانك معرفه هويتها .. والاحتفاظ بموقعها للأبد
    Je ne suis ni l'incapable ni la faible que tu penses. Open Subtitles لقد قللت من شأني باعتقادك أنني ضعيفة وجبانة
    Tu penses que les fabricants de parfum sont genre "Condamné à mort, mets des phéromones dans cette tasse. Open Subtitles باعتقادك أن صناعة الكولنيا كانت كالـ" أيها المحكوم بالإعدام "افرك بعض الفيرومونات إلى هذا الكوب.
    Qu'est-ce que tu penses qu'il se passe quand tu voles une sorcière, sorcière? Open Subtitles وماذا يحدث باعتقادك عندما يُسرق مِنْ ساحرة... أيّتها الساحرة؟
    Combien de temps encore tu penses qu'on doit rester ? Open Subtitles باعتقادك الى متى يجب علينا البقاء ؟
    Qui diable penses-tu m'a dit que que tu m'avais vendu en premier lieu? Open Subtitles من باعتقادك قد أخبرني بأنّك قد قمت بخيانتي ؟
    penses-tu que cet enfant puisse vivre en dehors du bocal ? Open Subtitles باعتقادك يستطيع الطفل العيش خارج الجرة؟
    Si vous pensez avoir son ADN de cette manière vous vous trompez ! Open Subtitles إذا باعتقادك ستخدعينه لأخذ عينة حمض نووي فأنت مخطئة
    Si la tablette des démons peut garder les démons en enfer, que crois-tu que la tablette des anges nous fera ? Open Subtitles إن كان لوح الكائنات الشيطانية بوسعه إبقائهم بالجحيم ماذا باعتقادك لوح الملائكة سيفعل بنا؟
    D'après vous qu'est-ce l'analyse de la terre va nous montrer ? Open Subtitles باعتقادك ماذا سيظهر لنا تحليل التربة؟
    pensez-vous que vous soyez assis ? Open Subtitles وفر مباركتك أيها اللعين أين باعتقادك انت تجلس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد