ويكيبيديا

    "باعتمادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux crédits ouverts pour
        
    • au crédit ouvert pour
        
    • au moyen de crédits
        
    • au montant alloué pour
        
    • les crédits
        
    • crédits pour
        
    • au montant alloué en
        
    • aux crédits ouverts en
        
    • au montant réparti pour
        
    • crédits ouverts au titre
        
    • au montant du crédit ouvert
        
    • au montant des crédits ouverts
        
    • de crédit
        
    • ouverture de crédits
        
    c) Changements proposés pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport aux crédits ouverts pour 2000-2001 (en dollars et en pourcentage); UN (ج) التغييرات المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة باعتمادات الفترة 2000-2001 (وكلتاهما بالدولار وبالنسبة المئوية)؛
    c) Modifications proposées pour 2000-2001 par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999 (en valeur absolue et en pourcentage); UN )ج( التغييرات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ فيما يتعلق باعتمادات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )بالدولار والنسبة المئوية على السواء(؛
    Les dépenses opérationnelles sont estimées à un montant de 96 931 000 dollars, ce qui représente une diminution de 19 %, soit 23 285 500 dollars, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2000/01. UN 39 - تقدَّر الاحتياجات التشغيلية بمبلغ 000 931 96 دولار، مما يشكل انخفاضا قدره 19 في المائة أو 500 285 23 دولار عند مقارنته باعتمادات الفترة 2000-2001.
    À cet égard, l'État partie devrait faire en sorte que les mesures prises s'appliquent à tous les enfants dans l'ensemble des régions, sans discrimination, et soient financées au moyen de crédits budgétaires spécifiquement destinés à la lutte contre la malnutrition; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تضمن الدولة تطبيق التدابير المتخذة على جميع الأطفال في جميع المناطق، بدون تمييز، وأن تُدعم باعتمادات محددة في الميزانية لمكافحة سوء التغذية؛
    Les dépenses prévues au titre des transports maritimes ou fluviaux s'élèvent à 34 205 700 dollars, ce qui représente une diminution de 3 289 800 dollars (8,8 %) par rapport au montant alloué pour 2013/14. UN ٣٣ - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البحري للفترة 2014/2015 إلى مبلغ 700 205 34 دولار، بانخفاض قدره 800 289 3 دولار، أو نسبة 8.8 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة الحالية.
    c) Modifications proposées pour 2000-2001 par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999 (en valeur absolue et en pourcentage); UN )ج( التغييرات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ فيما يتعلق باعتمادات الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ )بالدولار والنسبة المئوية على السواء(؛
    Le Comité consultatif note que le projet de budget ordinaire fait apparaître un accroissement de ressources de 242 100 dollars (soit 0,4 %) par rapport aux crédits ouverts pour 1998-1999. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتــراح الوارد ضمن الميزانية العادية يعكس نموا في الموارد قدره ٠٠١ ٢٤٢ دولار، أو ٤,٠ في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    7A.9 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du présent chapitre est en diminution de 7 266 900 dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٧ ألف - ٩ ويعكس مستوى الموارد المقترحة لﻹدارة تحت هذا الباب انخفاضا في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدره ٩٠٠ ٢٦٦ ٧ دولار، أي ما نسبته ١٥,١ في المائة.
    7A.9 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du présent chapitre est en diminution de 7 266 900 dollars, soit 15,1 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٧ ألف - ٩ ويعكس مستوى الموارد المقترحة لﻹدارة تحت هذا الباب انخفاضا في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدره ٩٠٠ ٢٦٦ ٧ دولار، أي ما نسبته ١٥,١ في المائة.
    7.8 Le montant des ressources proposées pour le Département au titre du chapitre 7 est en augmentation de 1 198 900 dollars, soit 2,8 %, par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧-٨ ويعكس مستوى الموارد المقترح لﻹدارة تحت الباب ٧ زيادة في الموارد بالمقارنة باعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، قدرها ٩٠٠ ١٩٨ ١ دولار، أي ما نسبته ٢,٨ في المائة.
    Le montant requis pour 2015-2016 représente donc une augmentation de 10 400 euros par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014 (voir le paragraphe 104 ci-dessous). UN ومن ثم، ينطوي المبلغ المطلوب للفترة 2015-2016 على زيادة قدرها 400 10 يورو مقارنة باعتمادات الفترة 2013-2014 (انظر الفقرة 104).
    Les prévisions de dépenses opérationnelles pour 2010/11 font apparaître une augmentation de 835 800 dollars, soit 5,2 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. UN 29 - وتعكس الاحتياجات التقديرية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 زيادة قدرها 800 835 دولار أو بنسبة 5.2 في المائة مقارنة باعتمادات الفترة 2009-2010.
    Le montant estimatif des dépenses autres que les postes prévues pour 2012-2013 (12 367 300 dollars) représente une réduction nette de 914 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. UN رابعا-34 تمثِّل التقديرات البالغة 300 367 12 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013 انخفاضا صافيا قدره 700 914 دولار مقارنة باعتمادات الفترة 2010-2011.
    Les États non membres de l'Organisation qui participent aux activités d'organes ou à des conférences financées au moyen de crédits de l'Organisation contribuent, selon un barème arrêté par l'Assemblée générale, aux dépenses de ces organes ou conférences, à moins que l'Assemblée ne décide d'exempter l'un quelconque de ces États de l'obligation de contribuer auxdites dépenses. UN وتساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تشترك في أجهزة أو مؤتمرات ممولة باعتمادات من الأمم المتحدة في نفقات تلك الأجهزة أو المؤتمرات بالنسب التي تقررها الجمعية العامة، وذلك ما لم تقرر الجمعية العامة إعفاء أية دولة من هذه الدول من شرط المساهمة في تلك النفقات.
    Les dépenses opérationnelles prévues pour l'exercice 2009/10 représentent une réduction de 1 529 700 dollars, soit 10,1 %, par rapport au montant alloué pour 2008/09. UN 27 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2009-2010 نقصانا قدره 700 529 1 دولار، أو 10.1 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2008-2009.
    Cette augmentation est couverte par les crédits ouverts au budget. UN وهذه التكاليف الإضافية مشمولة باعتمادات الميزانية الراهنة.
    Les conseils administratifs des trois comtés métropolitains ont reçu des crédits pour financer et développer les logements protégés. UN وقد زودت المجالس الإدارية بالمقاطعات في ثلاث مقاطعات كبرى باعتمادات لدعم وتطوير مساكن الإيواء.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles prévues pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 fait apparaître une augmentation de 51 298 300 dollars (soit 11,9 %), par rapport au montant alloué en 2006/07. UN 41 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 زيادة قدرها 300 298 51 دولار أو ما يساوي 11.9 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007.
    6.14 Les tableaux VI.1 et VI.2 font apparaître une augmentation de 3,6 millions de dollars (10,2 %) des ressources des services opérationnels et techniques par rapport aux crédits ouverts en 2000-2001. UN إيجار المرافق المساعدات 6-14 يبين الجدولان سادسا-1 وسادسا-2 نموا في الموارد قدره 3.6 ملايين دولار مقارنة باعتمادات الفترة 2000-2001 في إطار بند الخدمات التشغيلية والتقنية.
    Le montant estimatif des ressources demandées au titre du personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 se chiffre à 22 873 000 dollars, ce qui représente une augmentation de 4 523 500 dollars (24,7 %) par rapport au montant réparti pour 2007/08. UN 20 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مجموعه 000 873 22 دولار، وهو ما يعكس زيادة قدرها 500 523 4 دولار أو ما نسبتـــه 24.7 في المائة، مقارنةً باعتمادات الفترة 2007-2008.
    On trouvera dans le présent document un état détaillé des crédits ouverts au titre des chapitres de dépenses ainsi que des recettes prévues pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ٥ - وهذه الوثيقة تتضمن جداول تفصيلية باعتمادات الميزانية وتقديرات اﻹيرادات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En conséquence, les prévisions de dépenses pour 2004 font apparaître des économies de 5 062 000 dollars par rapport au montant du crédit ouvert pour 2004. UN ونتيجة لما تقدم، تُظهر النفقات المسقطة وفورات قدرها 000 062 5 دولار مقارنة باعتمادات عام 2004.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 est en augmentation de 9 221 000 dollars, soit 4 %, par rapport au montant des crédits ouverts pour 2006/07. UN 22 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 000 221 9 دولار، أو 4 في المائة، بالمقارنة باعتمادات الفترة 2006/2007.
    Les formules relevant de la seconde méthode exigent la négociation préalable continue des lignes de crédit à utiliser en cas de catastrophe. UN والنوع الثاني من الحلول يقتضي اجراء مفاوضات مسبقة ومستمرة بشأن ترتيبات تتعلق باعتمادات محددة ومخصصة تستخدم عند وقوع الكارثة.
    Ce surcoût devra être couvert au moyen d'une ouverture de crédits supplémentaires, dont la part revenant à l'ONUDI se monte à 0,24 million d'euros. UN وينبغي تغطية التكاليف الإضافية باعتمادات تكميلية، مع تحمّل اليونيدو حصة تبلغ 0.24 مليون يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد