ويكيبيديا

    "باعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a vendu
        
    • l'a vendue
        
    • vendre
        
    • vendeur
        
    • il a vendue
        
    • vendues par
        
    • il a vendus
        
    • que A a vendues
        
    • revendues
        
    Il me l'a vendu hier, pour 10 cents le dollars. Open Subtitles باعها لي أمس مقابل عشرة سنتات على الدولار
    Et si on parlait des 70 millions de bracelets qu'a vendu Lance Armstrong ? Open Subtitles ماذا عن الـ 70 مليون سوار التي باعها لانس أرمستورنج ؟
    Kev, il l'a vendue comme esclave sexuel. Open Subtitles كيلو، وقال انه باعها على العبودية الجنسية.
    Ce connard l'a vendue ! Il a vendu le bébé sur la péniche ! Open Subtitles السافل باعها بالخارج وباع الطفل اسفل النهر
    Tobin l'a écrit. Il a du le vendre au poseur de bombe en même temps que le logiciel de sécurité. Open Subtitles ،لأن توبين من كتبها لابد أنه باعها للمُفجّر عند بيعه للشيفرة المصدرية
    La greffe s'est bien passé, mais il devait de l'argent au vendeur. Open Subtitles كانت زراعتها ناجحه ولكن انتهى به المطاف بان اصبح مدينا للبائع الذي باعها له
    Les marchandises, qui avaient été vendues par le défendeur à une partie brésilienne, avaient pris feu à bord et avaient endommagé le navire. UN وقد اشتعلت النيران في السلع التي باعها المدَّعى عليه إلى الطرف البرازيلي على متن السفينة، مما أصابها بأضرار.
    Mais nous sommes convaincus que M. Gauci est entièrement fiable sur deux points, à savoir la liste de vêtements qu'il a vendus et le fait que son client était libyen. UN إننا نشعر بالارتياح لأنه يمكن الثقة بأقواله تماما في مسألتين، هما قائمة الملابس التي باعها وأن المشتري كان ليبيـًـا.
    41A Obligation du vendeur de livrer les marchandises libres de tout droit ou prétention d’un tiers (par exemple: X invoque un droit de propriété ou une sûreté sur des marchandises que A a vendues à B) UN ١٤ ألف التزام البائع بتسليم البضائع خالصة من أي حق أو ادعاء )مثل : ادعاءات الغير المبنية على الملكية أو على حقوق الضمان عن بضائع باعها البائع الى المشتري(
    II l'a vendu à M. LaPlante, qui le fait chanter. Open Subtitles و باعها للسيد لابلانت الذى ابتزه فيما بعد
    Ce que je veux savoir, c'est qui lui a vendu de la coke dans mon club ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو من الذي باعها الكوكايين في ملهاي؟ المُخرَّب السيئ، الذي غش في الكوكايين.
    Exactement, celui qu'il lui a vendu avait 10 ans. Open Subtitles بالتأكيد، والتي باعها له كان عُمرها 10 سنوات.
    Je dois authentifier l'exemplaire que Telfer lui a vendu avant sa mort. Open Subtitles انة ببساطة يحاول اثبات صحة هذه النسخة النسخة التى باعها لة تيلفر قبل ان يموت
    Le Syrien dont Glaber a parlé l'a vendue à un marin marchand. Open Subtitles النخاس السوري قال إنه باعها إلى تاجر، يعشق البحار
    Il doit déménager, alors il l'a vendue pas cher. Open Subtitles سوف يسافر، لذلك باعها بثمن زهيد
    Tu sais, la mère de Svetlana l'a vendue à son grand-père quand elle avait 9 ans parce que le nouveau mec de maman ne voulait pas d'une petite morveuse dans la maison. Open Subtitles والدة سفيتلانا باعها إلى جدها عندما كانت في التاسعة - - لأن و صديقها الجديد أمي يكن لديك شقي في المنزل.
    Il l'a vendue à un Syrien. Open Subtitles أخذها منك ؟ لقد باعها إلى رجل سوري
    Ce n'est pas moi. Stuart a dû me le vendre cassé. Open Subtitles أنا لم أكسرها، أعتقد أن "ستيورات" باعها لي هكذا
    Le seul type à en voir une vient de la vendre 50 000 dollars à ZMZ Celebrity News. Open Subtitles لأن الرجل الوحيد الذي إلتقط الصور باعها مقابل 50 ألف لشركة "زي أم زي لأخبار المشاهير".
    Je n'aime pas le vendeur. Open Subtitles هذا صحيح, ولا يهمّني أمر ذلك البائع الذي باعها لي
    Alors retrouvez ce vendeur et faites-vous rembourser. Open Subtitles عندئذ اقترح عليك ان تتحدث الى من يكون قد باعها لك وتسترجع مالك
    Pour ce qui est des titres fonciers collectifs des communautés, il a recommandé que les autorités invalident les titres émis pour des parcelles de terres collectives vendues par des particuliers. UN وفيما يتعلق بالملكية الجماعية لأراضي هذه المجتمعات، أوصى الممثل الخاص بأن تعلن السلطات بطلان أي صكوك ملكية تتعلق بأجزاء من الأراضي الجماعية لهذه المجتمعات باعها بعض أفرادها.
    Cela veut dire, par exemple, que le vendeur pourra opposer à tous les autres réclamants éventuels sa propriété réservée sur le bien vendu jusqu'au complet paiement de la fraction impayée du prix d'achat de tous les autres biens qu'il a vendus à cet acheteur. UN ومعنى هذا مثلا أن بوسع البائع تأكيد حقوقه التي يحتفظ بها في ملكية الموجودات المبيعة تجاه جميع المطالبين الآخرين المحتملين إلى أن يُسدّد إليه بالكامل ثمن الشراء غير المدفوع عن جميع الموجودات التي باعها لذلك المشتري.
    41A Obligation du vendeur de livrer les marchandises libres de tout droit ou prétention d'un tiers (par exemple: X invoque un droit de propriété ou une sûreté sur des marchandises que A a vendues à B) UN التزام البائع بتسليم البضائع خالصة من أي حق أو ادّعاء (مثل: ادّعاءات الغير المبنية على الملكية أو على حقوق الضمان عن بضائع باعها البائع إلى المشتري)
    e) Un agent recruté localement a dérobé des cartouches d'encre du HCR qu'il a revendues à son profit, extorqué des fonds et harcelé des partenaires du HCR; UN (هـ) سرق موظف معين محليا خرطوشة حبر، باعها مقابل ربح، وابتز أموالا وتحرش بشركاء المفوضية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد