Comme il ressort du tableau ci-après, les taux de couverture se sont nettement améliorés depuis 1982, que l'on tienne compte ou non de l'ajustement futur des pensions en fonction de l'inflation. | UN | وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1982، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم. |
Comme il ressort du tableau ci-après, les ratios de capitalisation que fait apparaître cette évaluation traduisent une nette amélioration depuis 1982, que l'on tienne compte ou non de l'indexation projetée des pensions en fonction de l'inflation. | UN | وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت عموما منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم. |
Comme il ressort du tableau ci-après, les ratios de capitalisation que fait apparaître cette évaluation traduisent une amélioration constante depuis 1982, que l'on tienne compte ou non de l'indexation projetée des pensions en fonction de l'inflation. | UN | وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت عموما منذ عام ١٩٨٢، وذلك سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم. |
Comme le montre le tableau 3, les taux de couverture se sont améliorés depuis 1988, que l'on tienne compte ou non des ajustements futurs au coût de la vie. | UN | وكما هو مبين في الجدول 3، فقد تحسنت نسب التمويل تحسنا كبيرا منذ عام 1988، وذلك سواء بافتراض أو بعدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم. |
Comme le montre le tableau 3, les taux de couverture se sont nettement améliorés depuis 1988, qu'on tienne compte ou non des ajustements futurs au coût de la vie. | UN | وكما هو مبين في الجدول 3 أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1988، سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم. |
Comme le montre le tableau 3, les taux de couverture se sont nettement améliorés depuis 1990, qu'on tienne compte ou non des ajustements futurs au coût de la vie. | UN | وكما هو مبين فــي الجــدول 3، فقد تحسنت نســب التمويل تحسنا كبيرا منذ عام 1990، وذلك بافتراض أو بعدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية مراعاة للتضخم. |
Comme il ressort du tableau 3, les taux de couverture se sont nettement améliorés depuis 1986, que l'on tienne compte ou non de l'ajustement futur des pensions en fonction de l'inflation, bien qu'ils aient diminué par rapport à ceux indiqués dans l'évaluation de 2003. | UN | وكما هو مبين في الجدول 3 أدناه، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1986، سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم، رغم أن نسب التمويل انخفضت انخفاضا طفيفا بالمقارنة مع النسب المذكورة في تقييم عام 2003. |
Comme il ressort du tableau 4, les taux de couverture se sont nettement améliorés depuis 1984, que l'on tienne compte ou non de l'ajustement futur des pensions en fonction de l'inflation, bien qu'ils aient diminué par rapport à ceux indiqués dans l'évaluation précédente. | UN | وكما هو مبين في الجدول 4، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1984، سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم، رغم أن النسب الممولة انخفضت بالمقارنة مع النسب المذكورة في التقييم السابق. |
Comme il ressort du tableau ci-après, les taux de couverture se sont nettement améliorés depuis 1982, que l'on tienne compte ou non de l'ajustement futur des pensions en fonction de l'inflation, bien qu'ils aient diminué par rapport à ceux indiqués dans l'évaluation précédente. | UN | وكما هو مبين في الجدول التالي، فإن نسب التمويل قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ عام 1982، سواء بافتراض أو عدم افتراض إجراء تسويات مقبلة للمعاشات التقاعدية للتعويض عن التضخم، رغم أن النسب الممولة انخفضت بالمقارنة مع النسب المذكورة في التقييم السابق: |