Cet emploi lui avait été trouvé par son cousin, M. Bakary Traoré. | UN | وقد وجد هذا العمل عن طريق ابن عمه السيد باكاري تراوري. |
Bakary était également affilié au RDR, et ce, depuis plusieurs années. | UN | وكان باكاري ينتمي بدوره إلى حزب تجمع الجمهوريين منذ سنوات عدة. |
Un des agents lui a demandé s'il connaissait M. Bakary Traoré. | UN | وسأله أحد عناصر الأمن الجمهوري عما إذا كان يعرف السيد باكاري تراوري. |
Mme Nina Pacari Vega n’a pas assisté à la session. | UN | ولم تحضر السيدة نينا باكاري فيغا دورة المجلس. |
M. Ole Ntimama et Mme Nina Pacari Vega n’ont pas pu y assister. | UN | ولم يكن في وسع السيد أوله نتيماما والسيدة نينا باكاري فيغا حضور دورة المجلس. |
L'auteur a répondu que M. Bakary Traoré était son cousin. | UN | فرد صاحب البلاغ بأن السيد باكاري تراوري هو ابن عمه. |
L'auteur a répondu par l'affirmative à nouveau, et que ce dernier étant le frère de M. Bakary Traoré était donc lui aussi son cousin. | UN | ورد صاحب البلاغ بالإيجاب مرة أخرى، وقال إن شاليو هو شقيق باكاري تراوري وبالتالي فهو ابن عمه أيضاً. |
M. Bakary Traoré avait une grande plaie au dos, comme s'il avait été traîné par terre. | UN | أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل. |
Bakary et Chalio Traoré ont subi le même type d'interrogatoire. | UN | وخضع باكاري وشاليو تراوري لاستجواب من نفس النوع. |
Le Comité note que ces allégations n'ont pas été contredites par l'État partie qui n'a entrepris aucune démarche pour faire la lumière sur le sort de MM. Chalio et Bakary Traoré. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات لم تنكرها الدولة الطرف التي لم تتخذ أي إجراء لكشف مصير السيد شاليو والسيد باكاري تراوري. |
Le Comité a constaté une violation directe de l'article 6 du Pacte à l'égard de M. Chalio Traoré et de M. Bakary Traoré. | UN | خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك مباشر لحقوق السيد شاليو والسيد باكاري تراوري بموجب المادة 6 من العهد. |
Cet emploi lui avait été trouvé par son cousin, M. Bakary Traoré. | UN | وقد وجد هذا العمل عن طريق ابن عمه السيد باكاري تراوري. |
Bakary était également affilié au RDR, et ce, depuis plusieurs années. | UN | وكان باكاري ينتمي بدوره إلى حزب تجمع الجمهوريين منذ سنوات عدة. |
Un des agents lui a demandé s'il connaissait M. Bakary Traoré. | UN | وسأله أحد عناصر الأمن الجمهوري عما إذا كان يعرف السيد باكاري تراوري. |
L'auteur a répondu que M. Bakary Traoré était son cousin. | UN | فرد صاحب البلاغ بأن السيد باكاري تراوري هو ابن عمه. |
En l'absence du Président, Mme Pacari Vega (Équateur), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة باكاري فيغا (إكوادور) |
L'équipe de pays des Nations Unies a organisé un petit déjeuner de travail avec Mme Nina Pacari, experte de l'Instance, en vue d'analyser la contribution des organismes des Nations Unies au suivi des recommandations de cette dernière. | UN | 65 - وأقام فريق الأمم المتحدة القطري إفطار عمل مع الدكتورة نينا باكاري لتحليل إسهام الهيئات في متابعة توصيات المنتدى. |
Mme Nina Pacari a souligné qu'il était indispensable que les objectifs du Millénaire pour le développement soient inclus dans l'ordre du jour des peuples autochtones et assortis d'indicateurs ventilés pour mieux faire ressortir la situation d'exclusion dans laquelle se trouvent ces peuples. | UN | وشددت الدكتورة باكاري على ضرورة إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في رؤى الشعوب الأصلية وإدخال مؤشرات مصنَّفة ترمي إلى قياس حالة التهميش التي تعاني منها الشعوب الأصلية. |
Les membres suivants de l'Instance ont également fait des déclarations : Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild, Ida Nicolaisen, Merike Kokajev, Qin Xiaomei, Hassan Id Balkassm et Nina Pacari Vega. | UN | 3 - وأدلى أيضا ببيانات أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: أكالوك لينج، واللون ليتلتشايلد، إيدا نيكولايسن، ميريك كوكاييف، كين زيادمي، حسن بلقاسم، نينا باكاري فيغا. |
À la même séance, le Président a fait une déclaration ainsi que les membres de l'Instance cités ci-après : Parshuram Tamang, Eduardo Aguiar de Almeida, Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild et Nina Pacari Vega. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات رئيس المنتدى وأعضاؤه التالية أسماؤهم: بارشورام تامانغ، أدواردو أغويار دي الميدا، أكالوك ينغ، ويلتون لتل شايلد ونينا باكاري فيغا. |
Les membres de l'Instance ci-après ont également fait des déclarations : Hassan Id Balkassm, Wilton Littlechild, Parsharam Tamang, Otilia Lux de Coti, Nina Pacari Vega et Aqqaluk Lynge. | UN | 5 - وأدلى ببيانات أيضا أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: حسن عيد بلقاسم، وولتون لتل تشايلـد، وبروشورام تامانغ، وأوتيليا لوكس دي كوتي، ونينا باكاري فيغا، وأكالوك لينغه. |