ويكيبيديا

    "باكستانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pakistanais
        
    Nous voudrions également joindre notre voix en protestation contre le massacre de 23 soldats de la paix pakistanais et d'autres attaques perpétrées par la suite. UN ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم.
    Ce peut être un pakistanais, un Américain, un Italien ou un Russe. UN وقد يكون الضحية باكستانيا أو أمريكيا أو إيطاليا أو روسيا.
    L'année dernière, 442 Afghans, 188 Sri-Lankais et 40 pakistanais ont été expulsés du Kazakhstan. UN وقد أبعد من كازاخستان في العام الماضي 442 مواطنا أفغانيا، و 188 مواطنا سريلانكيا و 40 مواطنا باكستانيا.
    Cinquante et un pakistanais sont morts pour la cause de la paix. UN وقد لقي 51 باكستانيا حتفهم في خدمة السلام.
    Soixante-deux des prisonniers ainsi remis en liberté étaient des pakistanais qui sont retournés dans leur pays. UN ومن بين هؤلاء أعيد 62 باكستانيا إلى بلدهم.
    Trois cent soixante-douze des 734 détenus encore incarcérés dans les prisons du Gouvernement afghan sont eux aussi pakistanais. UN ومن أصل الـ 734 المتبقين تحت وصاية الحكومة هناك 372 باكستانيا.
    83. Cette hostilité transparaît dans le texte des émissions diffusées entre le 1er mai et le 4 juin, à la veille de l'assassinat de 24 soldats pakistanais. UN ٣٨ - ويتجسد هذا العداء في نسخ النشرات المذاعة في الفترة ما بين ١ أيار/مايو و ٤ حزيران/يونيه عشية مقتل ٢٤ جنديا باكستانيا.
    Selon des informations publiées par les journaux pakistanais en juillet, environ 550 pakistanais faits prisonniers dans le nord de l'Afghanistan seraient détenus dans divers centres. UN وذكرت الصحف الباكستانية في تموز/يوليه أن ما يقارب ٥٥٠ باكستانيا سجنوا أيضا في شمال أفغانستان وأنهم محتجزون حاليا في عدد من المواقع.
    Auparavant, la loi n'autorisait l'octroi de la nationalité pakistanaise qu'aux enfants de père pakistanais, selon le principe d'une citoyenneté fondée exclusivement sur l'ascendance paternelle. UN وقبل ذلك، كان القانون يسمح بمنح الجنسية الباكستانية للطفل إذا كان أبوه مواطنا باكستانيا استنادا إلى مبدأ حق الجنسية بالميراث من جانب الأب فقط.
    13. Des actes d'hostilité ont été perpétrés par certaines factions à Mogadishu, en particulier depuis le 5 juin 1993, date à laquelle 24 soldats pakistanais de l'ONUSOM ont été tués. UN ١٣ - وقد واصلت بعض الفصائل في مقديشيو أعمالها العدائية، وخاصة منذ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عندما قتل ٢٤ جنديا باكستانيا تابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Dans la déclaration qu'il a faite dans l'exercice du droit de réponse, le représentant pakistanais n'a fourni aucune réponse au sujet du rôle du Service de renseignement pakistanais dans l'occupation de Herat. En fait, un agent pakistanais, du nom de colonel Amir Imam, agit actuellement, dans les coulisses, en tant que gouverneur de la ville afghane. UN فلم يقدم ممثل باكستان في البيان الذي أدلى به ممارسة لحقه في الرد أية اجابة على دور المخابرات العسكرية الباكستانية في احتلال هرات والواقع أن هناك عميلا باكستانيا اسمه العقيد أمير إمام يقوم اﻵن من وراء الكواليس بدور حاكم تلك المدينة اﻷفغانية.
    57. La phase finale du retrait des troupes a commencé avec le rapatriement de quelque 1 750 soldats pakistanais, qui s'est effectué du 12 au 15 février. UN ٥٧ - وقد بدأت المرحلة اﻷخيرة من انسحاب القوات بعودة حوالي ٧٥٠ ١ فردا باكستانيا إلى وطنهم في الفترة من ١٢ حتى ١٥ شباط/فبراير.
    a) Tout individu né au Pakistan après l'entrée en vigueur de la présente loi est considéré comme un citoyen pakistanais de naissance; UN (أ) كل شخص مولود في باكستان بعد بدء نفاذ هذا القانون يعتبر مواطنا باكستانيا بالمولد؛
    Tout serviteur de l'État (qu'il soit citoyen pakistanais ou non) qui commet une infraction dans une (zone tribale), ou UN أو متى ارتكب موظف في الدولة (سواء كان مواطنا باكستانيا أم لا) جريمة في (إحدى مناطق العشائر)،
    3. Refoulement aux frontières de 21 646 Afghans et 523 pakistanais entre le 23 octobre 2001 et le 6 mars 2002; UN 3 - منع دخول 646 21 أفغانيا و523 باكستانيا إلى جمهورية إيران الإسلامية انطلاقا من أفغانستان وباكستان، في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 6 آذار/ مارس 2002.
    En ce qui concerne les 21 migrants trouvés près de Tifariti, le Front POLISARIO a fait savoir à la MINURSO que le 9 janvier, 20 migrants pakistanais avaient été libérés à leur demande et transportés jusqu'à la frontière avec la Mauritanie. UN أما فيما يتعلق بالمهاجرين، الذين يبلغ عددهم 21 مهاجرا والذين عثر عليهم قرب تيفاريتي، فقد أبلغت جبهة البوليساريو البعثة بأن 20 مهاجرا باكستانيا قد أُفرج عنهم، بناء على طلبهم، في 9 كانون الثاني/يناير، واقتيدوا إلى الحدود مع موريتانيا.
    Le 3 juillet, à l'occasion d'un entretien téléphonique avec son homologue pakistanais, la Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique Hillary Clinton a exprimé ses regrets pour l'incident tragique survenu en novembre 2011, au cours duquel 24 soldats pakistanais ont été tués. UN وفي 3 تموز/يوليه، أعربت وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، هيلاري رودهام كلينتون، في اتصال هاتفي مع نظيرها الباكستاني، عن أسفها للحادث المفجع الذي وقع في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وقُتل فيه 24 جنديا باكستانيا.
    Il n'a pas non plus été informé du résultat d'une enquête menée par les Nations Unies sur le comportement du personnel chargé du maintien de la paix en ce qui concerne la mort de civils, prétendument en représailles de la mort d'une vingtaine de membres pakistanais de l'UNOSOM, en juin 1993. UN وبالمثل، لم يُبلﱠغ المقرر الخاص بما توصلت اليه تحقيقات اﻷمم المتحدة بشأن سلوك أفراد قوة حفظ السلم فيما يخص قتل المدنيين انتقاما، حسبما يُدﱠعى، لمقتل ما يزيد على ٠٢ باكستانيا من أفراد عملية حفظ السلم في الصومال في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Au cours de ces diverses attaques, en particulier l'embuscade de la rue du 21 Octobre et l'attaque lancée contre le centre de distribution No 20, 25 pakistanais ont été tués, 10 ont été portés disparus et 57 soldats ont été blessés (54 pakistanais et 3 Américains). UN ونتيجة لمختلف الهجمات، لا سيما نتيجة للكمين الكبير الذي دبر في طريق ٢١ اكتوبر والهجوم على مركز اﻹطعام رقم ٢٠، قتل ٢٥ جنديا باكستانيا، واعتبر عشرة في عداد المفقودين، وجرح ٥٧ )٥٤ باكستانيا و ٣ من الولايات المتحدة(.
    e) Le 4 juillet, le Pakistan a rouvert ses voies d'approvisionnement vers l'Afghanistan après que les États-Unis eurent exprimés leur regrets pour la mort accidentelle de 24 soldats pakistanais, tués en novembre 2011 lors de frappes aériennes le long de la frontière entre les deux pays. UN (هـ) وفي 4 تموز/يوليه، أعادت باكستان فتح خطوط الإمداد إلى أفغانستان بعد أن أصدرت الولايات المتحدة بيان تعبير عن الأسف على مقتل 24 جنديا باكستانيا عن طريق الخطأ في غارة جوية على الحدود الأفغانية الباكستانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد