Question 3 : Existe-t-il des procédures spéciales pour les objets aérospatiaux, | UN | السؤال 3: هل توجد إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية، |
Renseignements sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
Il est donc important de mettre en place un système juridique international prévoyant des procédures juridiques applicables aux objets aérospatiaux. | UN | ولذلك فإنّه من المهمّ وضع نظام قانوني دولي ينص على الإجراءات القانونية الخاصة بالأجسام الفضائية الجوية. |
Données relatives à des objets spatiaux lancés par le Royaume-Uni | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
S'il est si difficile de définir ce que sont les armes spatiales, cela est en partie dû au fait qu'il existe un nombre incalculable de moyens d'endommager les objets spatiaux. | UN | فإن كان من الصعب تعريف أسلحة الفضاء، فإنما يعزى ذلك جزئياً إلى وجود عدد لا نهائي من طرق الإضرار بالأجسام الفضائية. |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
En 2012, la SWF a participé pleinement aux délibérations de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
En République tchèque, deux institutions participent activement aux travaux sur les objets géocroiseurs. | UN | وهناك مؤسستان في الجمهورية التشيكية منخرطتان بشدّة في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
Examiner les informations actualisées présentées dans un rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في المعلومات المحدَّثة حسبما يعرضها تقرير مؤقَّت لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
La définition proposée est acceptable en ce qui concerne les objets capables de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et de se déplacer dans l'espace aérien. | UN | التعريف المقترح مقبول فيما يتعلق بالأجسام القادرة على الانتقال عبر الفضاء الخارجي والحركة عبر الفضاء الجوي. |
Toutefois, la possibilité de mettre en place un régime juridique spécial pour les objets aérospatiaux devrait être envisagée, compte tenu notamment des progrès technologiques réalisés dans ce domaine. | UN | غير أنه ينبغي النظر في امكانية وضع قواعد قانونية خاصة بالأجسام الفضائية الجوية، لا سيما على ضوء التطورات التكنولوجية في هذا الميدان. |
Il n'existe pas de procédures spéciales internationales pour régir les objets aérospatiaux. | UN | لا توجد قواعد اجرائية دولية خاصة بالأجسام الفضائية الجوية. |
Renseignements concernant les objets spatiaux lancés par la Chine de janvier 2001 | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الصين في الفترة من |
Appendice IX Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre | UN | التذييل الثامن- فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التذييل التاسع- |
Missions spatiales liées aux objets géocroiseurs AsteroidFinder | UN | البعثات الفضائية المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
Données relatives aux objets spatiaux lancés par l'Italie* | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها إيطاليا* |
Missions spatiales consacrées aux objets géocroiseurs | UN | البعثات الفضائية المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
Modifications apportées aux renseignements relatifs à des objets spatiaux lancés par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord* | UN | تعديلات للمعلومات المتعلّقة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية |
Question 5. Dans le régime applicable à un objet aérospatial, fait-on une place spéciale aux phases du lancement et de l'atterrissage qui, par le degré de réglementation, se distinguent de l'entrée dans l'espace aérien à partir d'une orbite extra-atmosphérique avec retour ultérieur sur cette orbite? | UN | السؤال 5- هل يُميَّز بين مرحلتـي الإقلاع والهبوط تمييزا خاصا في القواعد الخاصة بالأجسام الفضائية الجوية نظرا لاختلاف درجة الضبط الرقابي عند دخول الفضاء الجوي من مدار في الفضاء الخارجي ثم الرجوع إلى ذلك المدار؟ |
Renseignements concernant les lancements effectués par le Japon | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان |