ويكيبيديا

    "بالأداة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'instrument
        
    • l'outil
        
    Plusieurs États exprimaient aussi leur soutien à l'instrument normalisé sans communiquer de données. UN وأعربت عدة دول عن تأيـيدها للعمل بالأداة الموحدة دون أن تقدم بيانات.
    Le rythme de présentation de rapports a évolué depuis la création de l'instrument normalisé. UN وقد تباين معدل الإبلاغ منذ بدء العمل بالأداة الموحدة.
    Des mesures devraient être prises en 2014 par l'instrument, qui sera manipulé par le bras du submersible Jiaolong. UN ومن المقرر إجراء قياس بالأداة في عام 2014 باستخدام ذراع المناولة في المركبة الغاطسة جياولونغ.
    Chaque fois que possible, la présentation de l'outil a été suivie d'un exercice pratique au cours duquel les participants ont été invités à rédiger une demande d'entraide judiciaire en s'aidant de cette fonctionnalité. UN وحيثما أمكن، أعقب التعريف بالأداة تمارين عملية استخدم فيها المشاركون الأداة لإعداد طلب للمساعدة القانونية المتبادلة.
    Chaque fois que possible, la présentation de l'outil a été suivie d'un exercice pratique au cours duquel les participants ont été invités à rédiger une demande d'entraide judiciaire en s'aidant de cette fonctionnalité. UN وحيثما أمكن، أعقب التعريف بالأداة تمارين عملية استخدم فيها المشاركون الأداة لإعداد طلب للمساعدة القانونية المتبادلة.
    Tous les autres titres sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le FNUAP devient partie à la disposition contractuelle applicable à l'instrument. UN أما باقي الأصول المالية، فيُقرّ بها جميعا إقرارا أوليا في تاريخ التداول، وهو التاريخ الذي يصبح فيه الصندوق طرفا في الحكم التعاقدي المتعلق بالأداة المالية.
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle l'Entité devient partie aux dispositions contractuelles relatives à l'instrument considéré. UN ويحدث الاعتراف الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي تصبح فيه هيئة الأمم المتحدة للمرأة طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le PNUD devient partie aux dispositions contractuelles relatives à l'instrument considéré. UN ويحدث الاعتراف الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي يصبح فيه البرنامج الإنمائي طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le FENU devient partie aux dispositions contractuelles relatives à l'instrument considéré. UN ويحدث الاعتراف الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي يصبح فيه الصندوق طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le PNUD devient partie à la disposition contractuelle de l'instrument. UN ويحدث الإقرار الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي يصبح فيه البرنامج الإنمائي طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le FNUAP devient partie à la disposition contractuelle de l'instrument. UN أما باقي الأصول المالية، فيُعترف بها اعترافا أول في تاريخ التداول، وهو التاريخ الذي يصبح فيه الصندوق طرفا في الحكم التعاقدي المتعلق بالأداة المالية.
    La Chine appuie les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires et y participera activement. UN والصين تؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وستشارك فيها بنشاط.
    Modifier la contribution nette du secteur public pour associer à la demande un recours à l'instrument de la fiscalité exige soit de nouvelles taxes, soit une modification des taux d'imposition. UN وتغيير المساهمة الصافية للقطاع العام في الطلب الإجمالي بالأداة الضريبية يتطلب إما فرض ضرائب جديدة أو تغيير معدلات الضرائب.
    Depuis lors, le Secrétariat de l'ONU a régulièrement sollicité et publié les vues des États Membres concernant le fonctionnement de l'instrument normalisé et les moyens de le perfectionner. UN 9 - ومنذ ذلك الحين، سعت الأمانة العامة للأمم المتحدة بانتظام إلى نشر آراء الدول الأعضاء إزاء العمل بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسبل تحسينها.
    Il inclut aussi le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur l'instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. UN ويشمل الجدول أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Le manque de précision tenait directement à l'instrument qui a servi à obtenir les données et le manque de validité découlait de la mesure erronée ou de l'imprécision avec lesquelles l'information sur le thème a été saisie, à savoir l'exploitation des catégories de réponses. UN وارتبط انعدام الدقة مباشرة بالأداة المستخدمة في الحصول على البيانات، أما عدم الصلوحية فكان نتيجة القياسات الرديئة أو انعدام الدقة عند محاولة الحصول على المعلومات المطلوبة، أي تصنيف فئات الأجوبة.
    Par ailleurs, certaines des principales dispositions du Programme d'action, comme celles qui ont trait à la lutte contre le courtage illicite et à l'instrument international, pourraient être rendues obligatoires. UN والبديل لذلك هو جعل بعض الأحكام الرئيسة في برنامج العمل ملزمة قانوناً، وهى الأحكام التي من قبيل مناهضة السمسرة غير المشروعة، والحكم المتعلق بالأداة الدولية.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur l'instrument normalisé sont disponibles sur le site Web du Bureau, à l'adresse suivante : http://disarmament.un.org/cab/milex.html. UN والتقارير السنوية والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، متاحة إلكترونيا على موقع الإدارة على شبكة الإنترنت: http://disarmament.un.org/cab/milex/html.
    En outre, un programme de certificat pour l'outil avait été lancé en 2013, et l'outil serait bientôt disponible en neuf langues. UN وعلاوة على ذلك، استُهلَّ برنامج اعتماد خاص بالأداة في عام 2013، وسوف تتاح الأداة قريباً بتسع لغات.
    Elle portait plus particulièrement sur les différences entre ces programmes et sur la façon dont ils sont liés avec l'outil technique, Principes directeurs internationaux sur l'éducation sexuelle. UN وركز هذا التحليل على الفروق بين هذه البرامج وكيفية ربطها بالأداة التقنية، وهي الإرشاد التقني الدولي بشأن التربية الجنسية.
    Déchets : continuer à organiser des ateliers régionaux sur les déchets de POP en vue de l'introduction de l'outil interactif sur les directives concernant les déchets de POP ; envisager de nouveaux projets à l'appui d'une élimination écologiquement rationnelle des déchets de POP. UN النفايات: مواصلة تنفيذ حلقات العمل الإقليمية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة من أجل التعريف بالأداة التفاعلية بشأن المبادئ التوجيهية لنفايات الملوثات العضوية الثابتة وللنظر في مشاريع جديدة لدعم التخلص السليم بيئياً من نفايات الملوثات العضوية الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد