ويكيبيديا

    "بالأصل الإثني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'origine ethnique
        
    • l'appartenance ethnique
        
    Deuxièmement, elle a estimé qu'il existe des différences dans la traduction de certains noms qui sont cependant sans lien avec l'origine ethnique de l'individu. UN وثانياً، رأت المحكمة وجود فروق تتصل بترجمة بعض الأسماء، وهي فروق لا تتعلق، رغم ذلك ، بالأصل الإثني للفرد.
    Compte tenu de leur caractère particulier et des risques éventuels liés à leur utilisation, les données sensibles, notamment les renseignements sur l'origine ethnique ou raciale, exigent des garanties spéciales. UN وبالنظر إلى محتوى البيانات الحساسة الخاص الذي تتصل به مخاطر محتملة، تستلزم هذه البيانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأصل الإثني أو العرقي، ضمانات خاصة.
    Il n'est pas possible de procéder à des comparaisons en fonction de l'origine ethnique ou de l'âge en raison du faible nombre de décès enregistrés. UN والمقارنات الخاصة بالأصل الإثني أو سن الأمومة غير ممكنة بسبب صغر عدد الوفيات.
    En premier lieu, les données se rapportant à l'appartenance ethnique, aux langues et aux religions n'ont pas été diffusées depuis 1993. UN أولا، لم يتم نشر البيانات المتعلقة بالأصل الإثني واللغة والدين منذ سنة 1993.
    37. Les institutions nationales de statistique devraient être chargées de collecter des données ventilées relatives à l'appartenance ethnique, à la religion et à la langue, et de développer en interne l'expertise sur les questions relatives aux minorités, ainsi que d'élaborer des méthodes appropriées pour la collecte et l'analyse de ces données. UN 37- وينبغي أن تكلّف مؤسسات الإحصاء الوطنية بجمع بيانات مصنفة تتعلق بالأصل الإثني والدين واللغة، وبتطوير خبرات داخلية في قضايا الأقليات والمنهجيات المتصلة بجمع تلك البيانات وتحليلها.
    Deuxièmement, elle a estimé qu'il existe des différences dans la traduction de certains noms qui sont cependant sans lien avec l'origine ethnique de l'individu. UN وثانياً، رأت المحكمة وجود فروق تتصل بترجمة بعض الأسماء، وهي فروق لا تتعلق، رغم ذلك، بالأصل الإثني للفرد.
    Le Ministère de l'intérieur ne recueille aucune donnée concernant l'origine ethnique des personnes qui déposent de telles plaintes. UN ولا تجمع وزارة الداخلية أية بيانات تتصل بالأصل الإثني لأصحاب الشكاوى.
    Une évaluation complète du recensement a été faite, notamment de tous les domaines thématiques, une attention particulière étant accordée aux questions portant sur l'origine ethnique. UN وأجري تقييم شامل للتعداد غطى جميع المجالات المواضيعية مع التركيز بخاصة على الأسئلة المتعلقة بالأصل الإثني.
    La majorité, qu'ils soient recrutées sur le plan international ou localement, pensent que le système de sélection n'est pas discriminatoire, que ce soit en fonction de l'origine ethnique, de la race ou du sexe. UN واعتبر معظم أغلبية كل من موظفي الأمانة العامة الدوليين والمحليين أن عملية الاختيار غير تمييزية فيما يتعلق بالأصل الإثني أو العرق أو نوع الجنس.
    Les informations sollicitées doivent consister en des données objectives et ne doivent en aucun cas porter sur l'origine ethnique ou raciale de la personne. UN فيجب أن تكون المعلومات المطلوبة في هذا الصدد بيانات موضوعية(23) وألا ترتبط بأي شكل من الأشكال بالأصل الإثني أو العرقي للشخص.
    Le terme < < harcèlement > > s'entend de mesures qui portent atteinte à l'intégrité des étudiants dans le cadre de leurs études et qui sont associées à l'origine ethnique, à l'orientation sexuelle, à l'invalidité ou au sexe ou ont un caractère sexuel. UN ويعني " التحرش " أي تدابير تنتهك كرامة الطلاب أثناء دراستهم وترتبط بالأصل الإثني أو التوجه الجنسي أو الإعاقة أو نوع الجنس أو يكون لها طابع جنسي.
    Six des huit provinces ont par exemple déjà adopté les dispositions interdisant la discrimination non seulement en ce qui concerne l'origine ethnique comme le prévoit l'Acte fédéral du traitement égal mais aussi sur la base d'une directive de l'Union européenne concernant le sexe, l'âge, la croyance religieuse et l'orientation sexuelle. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت بالفعل ستة من بين ثمانية أقاليم أحكاما تحظر التمييز ليس فيما يتعلق بالأصل الإثني فحسب، على النحو الوارد في القانون الاتحادي للمعاملة المتساوية، بل أيضا لأسباب أخرى ذُكرت في الأمر التوجيهي الصادر عن الاتحاد الأوروبي، وهي، نوع الجنس، والسن، والمعتقد الديني والتوجه الجنسي.
    a Pour les données de 1986, c'est l'appartenance ethnique et non l'origine ethnique qui a été prise en compte. UN )أ) تتعلق بيانات عام 1986 بالأصل الإثني لا بالإثنية.
    Les conditions à remplir pour obtenir l'asile ne doivent pas être liées à l'origine ethnique ou nationale des demandeurs. UN وينبغي ألا تكـون أهلية الحصول على اللجوء مرهونة بالأصل الإثني أو الوطني لمقدمي الطلبات(39).
    49. Le PAM explique que ses travaux s'inspirent des principes de l'égalité et de la nondiscrimination fondée sur l'origine ethnique, le sexe, la nationalité, l'opinion politique, la race ou la religion. UN 49- يبين برنامج الأغذية العالمي أنه يهتدي في عمله بمبدأي المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالأصل الإثني أو الجنس أو الجنسية أو الآراء السياسية أو العرق أو الدين.
    c) Différences selon l'origine ethnique UN (ج) الفروق المرتبطة بالأصل الإثني
    28. Les institutions nationales de statistique devraient être chargées de collecter des données désagrégées et de développer en interne l'expertise sur les questions relatives aux minorités ainsi que d'élaborer des méthodologies appropriées pour la collecte et l'analyse des données sur l'appartenance ethnique, la religion et la langue. UN 28- وينبغي أن تكلّف مؤسسات الإحصاء الوطنية بجمع بيانات مصنفة وبتطوير خبرات داخلية في قضايا الأقليات والمنهجيات المتصلة بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأصل الإثني والدين واللغة.
    Selon le Ghana, la majorité des plaintes adressées à la Commission avaient trait à des affaires de discrimination religieuse, mais certaines pourraient être considérées comme visant une discrimination raciale indirecte du fait qu'au Ghana la religion était souvent liée à l'appartenance ethnique. UN وقد أفادت غانا بأن أغلبية الشكاوى التي تلقتها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية هي حالات تمييز قائم على الدين يمكن تصنيفه في بعض الحالات في فئة التمييز العنصري غير المباشر(48)، وذلك لأن الدين في غانا كثيراً ما يرتبط بالأصل الإثني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد