ويكيبيديا

    "بالأعضاء والأنسجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'organes et de tissus
        
    • organes et tissus
        
    • d'organes et de tissues
        
    Si des informations font état de trafic d'organes et de tissus impliquant des actes de violence contre des personnes et des enfants, différentes rumeurs non vérifiées persistent. UN ورغم وجود تقارير عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة باستعمال العنف بحق أشخاص وأطفال، لا تزال هناك إشاعات مختلفة غير مؤكدة.
    Le Code pénal de l'Azerbaïdjan comporte des dispositions sur la lutte contre la traite d'êtres humains et le trafic d'organes et de tissus humains. UN ويسعى القانون الجنائي الأذربيجاني إلى مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    XIV. TRAFIC d'organes et de tissus HUMAINS UN رابع عشر - الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    19. Selon les informations recueillies, les organes et tissus humains font l'objet d'un trafic pour diverses raisons. UN 19- وتفيد المعلومات المجمعة بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية لـه عموماً أسباب عدة.
    Recours à des mesures spéciales pour enquêter sur les affaires faisant intervenir un trafic d'organes et de tissues humains UN استعمال تدابير خاصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Le nouveau Code pénal de la Turquie comprend un article sur le trafic d'organes et de tissus humains qui définit tous les différents modes de prélèvement illégal d'organes et de tissus ainsi que les peines applicables. UN وتنص إحدى مواد قانون العقوبات التركي على قضية الاتجار بالأعضاء والأنسجة وتحدد مختلف احتمالات استئصال الأعضاء والأنسجة البشرية بصورة غير قانونية وكذا العقوبات المنطبقة.
    Affaires faisant intervenir un trafic d'organes et de tissus humains UN حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Participation de groupes criminels organisés au trafic illicite d'organes et de tissus humains UN مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية خامسا-
    En outre, le rapport aborde le cadre juridique qui régit actuellement les dons et transplantations d'organes et les mesures prises par les États Membres pour lutter contre le trafic d'organes et de tissus humains. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    L'Allemagne a déclaré que la loi sur la transplantation interdisait le trafic d'organes et de tissus. UN 47- وأفادت ألمانيا بأن قانون زرع الأعضاء يحظر الاتجار بالأعضاء والأنسجة.
    D. Affaires faisant intervenir un trafic d'organes et de tissus humains UN دال - حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    V. Participation de groupes criminels organisés au trafic d'organes et de tissus humains UN خامسا- مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    28. Tous ces facteurs ont entraîné un accroissement du trafic d'organes et de tissus humains depuis quelque temps. UN 28- وقد أدّت هذه العوامل إلى زيادة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية مؤخّرا.
    Le don d'organes et de tissus de M. Sorrento pourrait sauver près de 50 vies. Open Subtitles إن التبرع بالأعضاء والأنسجة السيد سورينتو يمكن "حفظ خمسين شخصا.
    58. La Lituanie, Malte et la Finlande prévoient aussi, dans les dispositions susmentionnées, des circonstances aggravantes pour le trafic d'organes et de tissus, qui emportent des peines plus sévères. UN 58- وتنص الأحكام المشار إليها في فنلندا وليتوانيا ومالطة أيضاً على ظروف مشددة بشأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة يمكن أن تؤدي إلى تشديد العقوبة.
    Même si les informations officielles faisant état de trafic d'organes et de tissus restent rares, les différences en matière de coût, de technologie et de législation font qu'il est indispensable pour les autorités de rester vigilantes afin d'éviter que les organes et les tissus humains ne donnent lieu à un commerce suscité par l'appât du gain des uns et le désespoir des autres, ce qui pourrait conduire à des situations irrémédiables. UN ومع أن عدد التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة قليل، فإن التباين في التكاليف والتكنولوجيات والتشريعات المتعلقة بهذه القضية يفرض على السلطات أن تظل حذرة لتجنب تحول الأعضاء والأنسجة البشرية إلى سلعة تجارية، وما قد يؤدي إليه سعي البعض إلى تحقيق الربح ويأس البعض الآخر من أوضاع يتعذر تداركها.
    En outre, le fait que les infractions ci-après soient commises par une organisation criminelle constituait selon le nouveau Code pénal une circonstance aggravante: trafic illicite de migrants, trafic d'organes et de tissus humains, vol d'énergie, détention ou cession de matières dangereuses sans autorisation et infractions liées aux drogues. UN كما سوف ينص قانون العقوبات الجديد على أن ارتكاب أحد التنظيمات الإجرامية الجرائم التالية يكون سبباً لظروف مشددة: تهريب المهاجرين؛ الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية؛ سرقة الطاقة؛ حيازة مواد خطرة أو نقلها دون إذن؛ جرائم المخدرات.
    Les comparaisons à l'échelon mondial du trafic d'organes et de tissus humains sont limitées par l'absence de définition uniformisée ainsi que de statistiques et de rapports compatibles concernant ces crimes. UN 5- ومن العوامل التي تعيق إجراء مقارنة عالمية للاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية عدم وجود تعريف موحد وإحصاءات وتقارير جنائية فيما يخصه.
    Le commerce des organes et tissus humains est interdit dans presque tous les pays mais il semblerait d'après certaines indications que le marché noir des organes et des tissus se développe dans plusieurs régions du monde. UN والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية ممنوع في جميع البلدان تقريبا، إلا أن هناك دلائل تشير إلى نمو السوق السوداء للأعضاء والأنسجة البشرية في عدة مناطق من العالم.
    Le commerce en expansion des organes et tissus humains impliquant des intermédiaires et trafiquants opérant à l'échelon international est encouragé par une demande en constante augmentation de transplantations d'organes humains qui est supérieure à l'offre. UN 7- ويرجع ازدياد الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية وضلوع السماسرة والمتاجرين الذين يعملون على صعيد دولي في هذا الاتجار إلى الزيادة المطردة في الطلب على الأعضاء البشرية القابلة للزرع الذي يفوق العرض.
    Aucun des pays ayant répondu au questionnaire n'a indiqué la création d'un organisme spécialisé chargé d'enquêter sur les délits faisant intervenir un trafic d'organes et de tissues humains. UN 62- لم يشر أي من الدول المبلّغة عن إنشاء وكالة خاصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    L'Allemagne a déclaré que les enquêtes portant sur des affaires de trafic d'organes et de tissues humains relevaient de la compétence des Länder en ce qui concerne la santé et les poursuites pénales, et qu'ils étaient donc responsables des mesures prises en la matière. UN 65- وأفادت ألمانيا بأن الولاية() هي التي تملك اختصاص التحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية في مجالي الرعاية الصحية والملاحقة الجنائية، وهي بالتالي مسؤولة عن التدابير التي تتخذ في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد