ويكيبيديا

    "بالأمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'analphabétisme
        
    • d'analphabétisme
        
    Dans le cas des personnes âgées, la pauvreté est liée à l'analphabétisme, à la mauvaise santé et à la malnutrition. UN وفي حالة كبار السن، يرتبط الفقر بالأمية واعتلال الصحة وسوء التغذية.
    . Tel est en particulier le cas dans les sociétés en butte à une extrême pauvreté, à la marginalisation et à l'analphabétisme, où règne la dictature et où l'opposition politique est très circonscrite. UN وهذه هي الحالة على الخصوص في المجتمعات التي تعاني من مستويات عالية من الفقر والتهميش، مصحوبة بالأمية والديكتاتورية حيث السياسة البديلة والمعارضة ترزح تحت قيود صارمة.
    En ce qui concerne l'analphabétisme, elle ajoute qu'un certain nombre de programmes d'alphabétisation ont été entrepris avec des fonds du Gouvernement malawien, de la Banque africaine de développement (BafD), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et même d'organisations religieuses. UN وقالت فيما يتعلق بالأمية إنه يتم تنفيذ عدد من برامج محو الأمية بتمويل من حكومة ملاوي ومن المصرف الأفريقي للتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن بعض الكنائس.
    Prenant note des difficultés mentionnées par la délégation en raison de l'analphabétisme et de la pauvreté, elle demande des détails sur les programmes qui visent à faire mieux connaître le rôle des femmes dans le développement social et économique ainsi que sur le rôle des médias, particulièrement la radiodiffusion, dans un pays où beaucoup de gens sont analphabètes. UN وأشارت إلى التحديات المتعلقة بالأمية والفقر التي ذكرها الوفد، فطلبت معلومات تفصيلية بشأن البرامج التي تجري لزيادة التوعية بشـأن دور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية كما طلبت معلومات بشأن دور وسائط الإعلام، وخاصة الإذاعة، في البلد، الذي يعاني من معدلات مرتفعة للأمية.
    En ce qui concerne l'analphabétisme, elle dit que l'un des buts de la politique nationale du Gouvernement en faveur des femmes est de réduire de 15 % le taux d'analphabétisme des femmes de 45 ans et plus - une tâche qui n'est pas aisée puisqu'il est nécessaire de développer une stratégie particulière pour chacun des États. UN 6 - وفيما يتعلق بالأمية قالت إن من أهداف سياسة الحكومة المتعلقة بالنساء على المستوى الوطني تخفيض معدلات الأمية بين النساء من سن 45 وما فوق بنسبة 15 في المائة، وتلك مهمة ليست باليسيرة إذ أن من الضروري وضع استراتيجية لكل ولاية ومع ذلك فالتقدم ما زال يسير بخطى متواصلة.
    J'ai déjà parlé des enfants ouvriers, mendiants et soldats, des enfants condamnés à mourir de faim et de maladies curables, des enfants condamnés à l'analphabétisme et à l'absence d'éducation et des enfants qui sont victimes de violences de toutes sortes. UN وقد أشرت سلفا إلى الأطفال العمال والمتسولين والجنود، والأطفال المحكوم عليهم بالموت جوعا وبسبب الأمراض الممكنة الشفاء، والأطفال المحكوم عليهم بالأمية ونقص التعليم، والأطفال الذين هم ضحايا للعنف من جميع الأنواع.
    - Création de bases de données sur l'analphabétisme dans les pays arabes, préparation des indicateurs nécessaires et publications de rapports périodiques, ou activation des moyens existants, par l'intermédiaire de l'ALECSO et en tirant parti des données déjà disponibles auprès de l'Observatoire de l'éducation de cette organisation UN إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأمية في الدول العربية وإعداد القياسات اللازمة لها ونشر التقارير الدورية، أو ربما تفعيل ما هو موجود، وذلك من خلال منظمة الألكسو والاستفادة من البيانات التي يتم جمعها في مرصد التربية والتعليم التابع له.
    2.4.1 Création de bases de données sur l'analphabétisme dans les pays arabes, préparation des indicateurs nécessaires et publications de rapports périodiques, ou activation des moyens existants, par l'intermédiaire de l'ALECSO et en tirant parti des données déjà disponibles auprès de l'Observatoire de l'éducation de cette organisation UN 2/4/1 إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالأمية في الدول العربية وإعداد القياسات اللازمة لها ونشر التقارير الدورية، أو ربما تفعيل ما هو موجود، وذلك من خلال منظمة الألكسو والاستفادة من البيانات التي يتم جمعها في مرصد التربية والتعليم التابع له.
    454 Aucune donnée concernant l'analphabétisme au sens le plus strict qui est, par ailleurs, de très faible ampleur en Autriche ou l'illettrisme - qui consiste pour une personne à ne disposer que d'un bagage minimal en matière de lecture et d'écriture - n'est actuellement disponible en Autriche. UN 454- لا توجد في الوقت الحاضر أية بيانات موثوقة حول الأمية في النمسا. ويتعلق ذلك بكل من الأمية بالمعنى الضيق - والتي هي محدودة البعد للغاية وفقاً للتجربة - وما يسمى بالأمية العضوية التي توفَّر فيها معرفة أساسية فردية فقط فيما يتعلق بالقراءة والكتابة.
    Comme l'a souligné la précédente Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, < < les femmes qui appartiennent à un groupe racial ou ethnique particulier peuvent, à cause de leur sexe et/ou de leur appartenance à ce groupe, être touchées de manière disproportionnée par l'analphabétisme, l'incapacité juridique, les pressions sociales et d'autres barrières sociales > > (A/CONF.189/PC.3/5, par. 34). UN وكما أشارت المقررة الخاصة السابقة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، فإن " النساء الأعضاء في جماعات عرقية أو إثنية معينة، بسبب جنسهن أو عرقهن أو إثنيتهن، قد يتأثرن على نحو غير متناسب بالأمية والافتقار إلى الأهلية القانونية والضغوط المجتمعية والحواجز الاجتماعية الأخرى " ، (A/CONF.181/PC.3/5، الفقرة 34).
    Bien que de nombreux pays ayant un faible taux d'analphabétisme des adultes disposent de moyens importants en matière de recherche, ceux qui ont des taux élevés d'analphabétisme des adultes ont souvent des institutions et des capacités trop faibles pour entreprendre les travaux de recherche nécessaires sur l'alphabétisation. UN 56 - وبينما تمتلك العديد من البلدان التي لديها معدلات أمية منخفضة بين الكبار، قدرات بحثية عالية وغالبا ما تكون البلدان التي تعاني من معدلات أمية عالية بين الكبار ذات مؤسسات وقدرات ضعيفة على إجراء البحوث المتعلقة بالأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد