En ce qui concerne les opérations suspectes liées à d'autres activités criminelles, elles sont repérées grâce à des dispositions juridiques telles que la nécessité d'obtenir des autorisations préalables auprès des instances judiciaires compétentes. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية الأخرى فإن الكشف عن المعاملات المشبوهة المتعلقة بها يتم من خلال اتباع إجراءات قانونية تتضمن الحصول على إذن مسبق من الجهات القضائية الأخرى. |
1.3 Une description des mesures prévues pour réglementer les sociétés parallèles de transfert d'argent, non seulement en ce qui concerne le blanchiment de l'argent mais aussi en ce qui concerne d'autres activités criminelles en général | UN | 1-3 سرد للإجراء المقترح من أجل تنظيم الوكالات البديلة لنقل الأموال ليس فقط فيما يتصل بغسل الأموال بل بالأنشطة الإجرامية الأخرى عموما |
1.7 Veuillez décrire les mesures adoptées ou prévues pour réglementer les activités des sociétés parallèles de transfert d'argent, non seulement en ce qui concerne le blanchiment de capitaux, mais aussi d'autres activités criminelles, notamment le terrorisme. | UN | 1-7 الرجاء ذكر الإجراءات المتخذة أو المقترحة فيما يتعلق بأنظمة الوكالات البديلة لتحويل الأموال، لا فيما يتعلق بغسل الأموال فحسب، بل حتى فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية الأخرى من قبيل الإرهاب. |