ويكيبيديا

    "بالأنشطة التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités suivantes
        
    • les activités ci-après
        
    • activités ci-après seront
        
    • activités suivantes seront
        
    • les activités ciaprès
        
    • sont les suivantes
        
    • les actions suivantes
        
    • des activités suivantes
        
    • suivants
        
    • les mesures suivantes
        
    • les tâches suivantes
        
    • des activités ci-après
        
    • aux activités suivantes
        
    les activités suivantes ont été menées par l'ONUCI : UN اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالأنشطة التالية:
    À cette fin, le groupe entreprendra les activités suivantes : UN وسيقوم فريق برايا، تحقيقاً لهذه الغاية، بالأنشطة التالية:
    À ces sessions, il a mené les activités suivantes : UN وقامت المؤسسة التذكارية بالأنشطة التالية في تلك الدورات:
    127. En 1992, l'Organisation maritime internationale (OMI) a entrepris les activités ci-après en coopération avec les pays membres de la Ligue : UN ٦٢١ - اضطلعت المنظمة البحرية الدولية باﻷنشطة التالية خلال عام ١٩٩٢ بالتعاون مع البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية:
    26.13 les activités ci-après seront menées pendant l’exercice biennal : UN ٦٢-١٣ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    les activités suivantes doivent être réalisées pour que ces objectifs stratégiques soient atteints : UN ومن المزمع القيام بالأنشطة التالية من أجل تحقيق هذه الأهداف الاستراتيجية:
    Au cours du second semestre 2006, il a notamment organisé les activités suivantes : UN وأبلغ عن القيام بالأنشطة التالية خلال النصف الثاني من سنة 2006:
    Comme les années précédentes, les activités suivantes ont été organisées: UN وكما حدث في السنوات السابقة، اضطُلع بالأنشطة التالية:
    En 2011, le Centre a mené les activités suivantes: UN وخلال عام 2011، اضطلع المركز بالأنشطة التالية:
    Durant la période de présentation des rapports, l'Institut a mené les activités suivantes: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المعهد بالأنشطة التالية:
    En 2011 et début 2012, l'Université a entrepris les activités suivantes: UN وقد اضطلعت الجامعة بالأنشطة التالية في عام 2011 وأوائل عام 2012:
    Depuis, on peut signaler les activités suivantes : UN وقد جرى منذ ذلك الحين الاضطلاع بالأنشطة التالية.
    Par ailleurs, l'Administration a mené les activités suivantes : UN وفي الأثناء تضطلع الإدارة بالأنشطة التالية:
    Conformément aux recommandations du Comité des aux comptes et comme en a été averti le Comité consultatif, les activités ci-après ont été entreprises en ce qui concerne le contrat : UN وعملا بتوصيات مراجعي الحسابات وكما ذكر ذلك إلى اللجنة، يجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية فيما يتعلق بالعقد:
    les activités ci-après étaient notamment envisagées : UN ومن المتوخى بوجه خاص الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    16A.51 Au cours de l'exercice biennal, la Division entreprendra les activités ci-après: UN ٦١ ألف - ١٥ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    27B.16 les activités ci-après seront entreprises au cours de l'exercice biennal : UN ٢٧ باء - ١٦ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    En outre, les activités suivantes seront également menées au titre de ce sous-programme : UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري أيضا الاضطلاع باﻷنشطة التالية في إطار هذا البرنامج الفرعي:
    Au cours de la période à l'examen, l'unité a entrepris les activités ciaprès : UN واضطلعت هذه الوحدة بالأنشطة التالية في أثناء الفترة قيد الاستعراض:
    Les activités de la représentante de la Women's Missionary Society auprès de l'Organisation des Nations Unies sont les suivantes : UN وتضطلع ممثلة المنظمة لدى اﻷمم المتحدة باﻷنشطة التالية:
    Pour y parvenir, le Ministère entreprendra les actions suivantes : UN ولتحقيق هذا الهدف، ستقوم الوزارة بالأنشطة التالية:
    Le Service des garde-côtes philippins applique des mesures spécifiques de lutte contre le terrorisme, mises en œuvre dans le cadre des activités suivantes : UN يتخذ خفر السواحل الفلبينية تدابير محددة بهدف كبح الإرهاب من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    La stratégie IEC comprend les programmes suivants : UN وتضطلع هذه الاستراتيجية باﻷنشطة التالية:
    Sur la base de ces besoins tels que redéfinis et actualisés, les mesures suivantes ont été prises afin de mettre en oeuvre de nouveaux arrangements d'appui. UN واستنادا إلى هذه الاحتياجات المحددة والدقيقة والمستكملة، اضطُلع بالأنشطة التالية لوضع ترتيبات الدعم المناسبة.
    Au niveau national, les services de sûreté de l'État centraient leurs efforts sur les tâches suivantes : UN 72 - وعلى الصعيد الوطني، توجه أجهزة الأمن الرسمية جهودها نحو الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Elle a contribué aux objectifs 4 et 5 par le biais des activités ci-après : UN وأسهمت في تحقيق الهدفين 4 و 5 من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Plus spécifiquement, la Division antiterroriste s'applique aux activités suivantes : UN وبأكثر تحديد، تقوم شعبة مكافحة الإرهاب بالأنشطة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد