les principales activités à cet égard concernent les domaines suivants: | UN | وفيما يلي المجالات التي اضطُلع فيها بالأنشطة الرئيسية: |
les principales activités de l'Institut ont été les suivantes: | UN | واضطلع المعهد في عام 2011 بالأنشطة الرئيسية التالية: |
les principales activités de l'Institut ont été les suivantes: | UN | واضطلع المعهد في عام 2010 بالأنشطة الرئيسية التالية: |
On trouvera ci-après un résumé des principales activités menées en 2002. | UN | وفيما يلي موجز بالأنشطة الرئيسية للمشروع خلال عام 2002. |
On trouvera ci-après un compte rendu des principales activités menées par le Comité dans les domaines relevant de sa compétence. | UN | وفي ما يلي بيان بالأنشطة الرئيسية للجنة في مجالات ولايتها المحددة: |
Les ressources requises à la réalisation de ces objectifs devraient être allouées sans entraver les activités clés de l'AIEA, notamment ses activités promotionnelles. | UN | وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف من خلال وسائل بخلاف الإضرار بالأنشطة الرئيسية للوكالة، وخاصة أنشطتها الترويحية. |
Il a fait observer que cette situation menaçait d'empêcher le Centre d'assurer la réalisation des grandes activités inscrites au budget approuvé de 1996-1997, et il a présenté des recommandations et des propositions pour y remédier. | UN | وأوضح أن هذه الحالة تهدد قدرة المركز على كفالة الاضطلاع باﻷنشطة الرئيسية المبرمجة في إطار الميزانية المعتمدة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وقـدم بعض التوصيات والمقترحات لعلاج الحالة. |
Ces occasions ont été amplement utilisées pour rendre compte des principales activités menées et pour envisager l'avenir de la collaboration avec le système des Nations Unies. | UN | وقد استفيد بدرجة كبيرة من هذين الاجتماعين في التعريف باﻷنشطة الرئيسية للبرنامج وسبل التعاون اﻷخرى مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأنها. |
Pour ce faire, le Groupe entreprendra les principales activités suivantes: | UN | وفي سعيها لبلوغ هذه الأهداف، ستضطلع الوحدة بالأنشطة الرئيسية التالية: |
les principales activités qu'elle a entreprises à cette fin au cours de la période considérée sont énumérées ci-après. | UN | وفي هذا السياق، اضطلع الأونكتاد بالأنشطة الرئيسية التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En 2012, les principales activités de l'Institut ont été les suivantes: | UN | وقد اضطلع المعهد في عام 2012 بالأنشطة الرئيسية التالية: |
6. On trouvera décrites ci-après les principales activités mises en œuvre dans certains pays depuis avril 2012: | UN | 6- ويرد فيما يلي بيان بالأنشطة الرئيسية المضطلع بها على المستوى القُطري منذ نيسان/ أبريل 2012: |
20. En 2009, les principales activités de l'Institut coréen de criminologie ont été les suivantes: | UN | 20- اضطلع المعهد الكوري لعلم الجريمة خلال عام 2009 بالأنشطة الرئيسية التالية: |
les principales activités entrant dans la fonction 7 sont exécutées par l'équipe chargée des structures et de la promotion des activités de l'organisation, la Direction et les conseillers thématiques. | UN | تحت قيادة المديرية، يضطلع فريق تطوير التنظيم والأعمال، والمديرية والمستشارون المواضيعيون بالأنشطة الرئيسية في إطار هذه الوظيفة. |
Ces objectifs et ces mesures servent d'éléments d'orientation pour le Conseil national et les personnes intéressées, en ce qui concerne les principales activités prévues par chaque ministère pour le prochain exercice budgétaire. | UN | وتُستخدم هذه الأهداف والتدابير المتعلقة بتحقيق المساواة كدليل لتوجيه المجلس الوطني والجمهور المهتم فيما يتعلق بالأنشطة الرئيسية التي خططتها آحاد الوزارات للسنة المالية التالية. |
16. Le rapport rend compte de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires approuvées en énumérant les principales activités financées par le Fonds et en indiquant dans chaque cas le montant des dépenses effectivement engagées ou prévues. | UN | 16- وفيما يتعلق باستخدام الصندوق الاستئماني للأنشطة الإضافية المعتمدة، تقدم المعلومات في قائمة بالأنشطة الرئيسية الممولة من هذا المصدر والتمويل المستخدم أو الملتزم به لكل نشاط. |
À sa onzième réunion, tenue en janvier 2014, le Groupe consultatif d'experts a élaboré son programme de travail pour 2014-2018 et est convenu de réaliser en 2014 les principales activités suivantes: | UN | 15- ووضع فريق الخبراء الاستشاري، في اجتماعه الحادي عشر، المعقود في كانون الثاني/يناير 2014، برنامج عمله للفترة 2014-2018()، واتفق على الاضطلاع بالأنشطة الرئيسية التالية في عام 2014: |
On trouvera ci-après un compte rendu des principales activités menées par le Comité dans les domaines qui relèvent de sa compétence. | UN | وفيما يلي بيان بالأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة في مجالات ولايتها المحددة. |
On trouvera ci-après un résumé des principales activités entreprises dans ce cadre ces 12 derniers mois. | UN | وفيما يلي موجز بالأنشطة الرئيسية للمشروع خلال الاثني عشر شهرا الماضية. |
Les ressources requises à la réalisation de ces objectifs devraient être allouées sans entraver les activités clés de l'AIEA, notamment ses activités promotionnelles. | UN | وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف من خلال وسائل بخلاف الإضرار بالأنشطة الرئيسية للوكالة، وخاصة أنشطتها الترويحية. |
115. Les directives relatives à la formulation des projets exigent que chaque projet soit assorti d'un plan de travail comprenant une liste des grandes activités prévues pour atteindre des objectifs spécifiques. | UN | ١١٥ - وتقضي المبادئ التوجيهية لصياغة المشاريع بأن توضع لكل مشروع خطة عمل تضم قائمة باﻷنشطة الرئيسية المخطط لها في مقابل أهداف محددة. |
Ces occasions ont été amplement utilisées pour rendre compte des principales activités menées et pour envisager l’avenir de la collaboration avec le système des Nations Unies. | UN | وقد استفيد بدرجة كبيرة من هذين الاجتماعين في التعريف باﻷنشطة الرئيسية للبرنامج وسبل التعاون اﻷخرى مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأنها. |