ويكيبيديا

    "بالأنشطة المبينة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités énoncées à
        
    • les activités énumérées au
        
    • les activités énumérées dans
        
    • les activités décrites dans le
        
    • les activités précisées au
        
    • bien les activités qui y
        
    • les activités qui y sont
        
    • à bien les activités qui
        
    a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 63 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des États Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 63 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des États Parties ; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 34 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 34 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    4. Le Département de l'information a entrepris les activités énumérées au paragraphe 4 du document E/CN.4/1995/20. UN ٤ - وقد اضطلعت ادارة شؤون الاعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20.
    Quelles sont les activités énumérées dans cet alinéa qui constituent des infractions dans votre pays et quelles sont les peines applicables? UN ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يختص بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    45. Le montant total estimé des ressources budgétaires nécessaires pour mener les activités décrites dans le document de travail établi par le Secrétariat (CTOC/COP/2008/16) s'élève à 10 590 900 dollars. UN 45- تبلغ الميزانية التقديرية الإجمالية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المبينة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16) 900 590 10 دولار.
    Les ressources prévues (504 900 dollars) devraient permettre au Département des opérations de maintien de la paix d'exécuter en 1995 les activités précisées au paragraphe 28 ci-dessous. UN ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٥٠٤ دولار إدارة عمليات حفظ السلم من الاضطلاع، في عام ١٩٩٥، باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢٨ أدناه.
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article 32 de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع ترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وتوفر الخدمات اللازمة لها؛
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les sessions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن تقدم الخدمات اللازمة لها؛()
    [d) Aide l'organe subsidiaire à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [organe subsidiaire] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les réunions de l'organe subsidiaire;] UN [(د) أن تساعد الهيئة الفرعية على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [الهيئة الفرعية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لاجتماعات الهيئة الفرعية وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛()
    a) Aide la Conférence des Parties à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Conférence des Parties à la Convention] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les réunions de la Conférence des Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لاجتماعات مؤتمر الأطراف وأن تقدم الخدمات اللازمة لها؛
    [d) Aide l'organe subsidiaire à réaliser les activités énoncées à l'article [...] [Rapports et évaluation] de la présente Convention, prend des dispositions et fournit les services nécessaires pour les réunions [de l'organe subsidiaire] [des organes subsidiaires];] UN [(د) أن تساعد الهيئة الفرعية على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [الإبلاغ والتقييم] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لاجتماعات الهيئة [الهيئات] الفرعية وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛]
    3. Le Département de l'information a entrepris les activités énumérées au paragraphe 4 du document E/CN.4/1995/20. UN ٣ - وقد اضطلعت إدارة شؤون اﻹعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20.
    3. Le Département de l'information a entrepris les activités énumérées au paragraphe 4 du document E/CN.4/1996/19. UN ٣- وقد اضطلعت إدارة شؤون اﻹعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1996/19.
    Alinéa b) - Quelles sont les activités énumérées dans cet alinéa qui constituent des infractions dans votre pays et quelles sont les mesures applicables? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي الجرائم والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Alinéa b) - Quelles sont les activités énumérées dans cet alinéa qui constituent des infractions dans votre pays et quelles sont les peines applicables? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Au cas où l'Assemblée générale déciderait d'adopter le projet de résolution A/56/L.42, la Mission continuerait de mener les activités décrites dans le rapport du Secrétaire général (A/56/391) qui visent à appuyer la consolidation des accords de paix. UN وإذا قررت الجمعية اعتماد مشروع القرار A/56/L.42، ستواصل البعثة الاضطلاع بالأنشطة المبينة في تقرير الأمين العام (A/56/391)، دعما لتوطيد اتفاقات السلام.
    27. Les ressources prévues (546 300 dollars) devraient permettre au Département des opérations de maintien de la paix d'exécuter en 1995 les activités précisées au paragraphe 28 ci-dessous. UN ٢٧ - ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٤٦ دولار إدارة عمليات حفظ السلم من الاضطلاع، في عام ١٩٩٥، باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢٧ أدناه.
    13. Sait gré également au Secrétaire général du rapport qu'il a établi en application du paragraphe 21 de sa résolution 47/65 5/ et le prie de mener à bien les activités qui y sont exposées ainsi que celles dont l'objet est de consolider le régime juridique de la mer; UN ٣١ - تعرب عن تقديرها أيضا لﻷمين العام على التقرير الذي أعد عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٥٦)٥(، وتطلب إليه القيام باﻷنشطة المبينة في ذلك التقرير، وكذلك اﻷنشطة التي تهدف إلى تعزيز النظام القانوني للبحار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد