RÉPARTITION DES RESPONSABILITÉS DE COORDINATION ENTRE LES MEMBRES DU GROUPE DE TRAVAIL POUR LA réalisation des OMD en AFRIQUE | UN | توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
III. Répartition des responsabilités de coordination entre les membres du Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique 39 | UN | المرفق الثالث توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Il est secondé par le Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique, composé de représentants du système des Nations Unies et d’autres organisations multilatérales importantes et présidé par la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
InterAction est considérée comme un représentant clef des efforts déployés pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement aux États-Unis. | UN | معترف بالمؤسسة باعتبارها ممثلاً رئيسياً في الجهود الرامية إلى النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية في الولايات المتحدة. |
Notre détermination à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement a été renforcée dans le Plan national de développement mis en œuvre actuellement, qui couvre la période 2010-2016. | UN | وقد تعزز التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية في خطتنا الإنمائية الوطنية الحالية، التي تمتد للفترة من 2010 إلى 2016. |
Le mécanisme proposé viendra soutenir l'activité du Groupe de travail pour la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique, qui s'emploie à mobiliser l'aide internationale en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. | UN | فالآلية المقترحة تُكمِّل عمل الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، الذي يسعى جاهدا لحشد الدعم الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Les recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique brossent un tableau complet des progrès réalisés dans la promotion du développement durable en Afrique au cours des dernières années. | UN | وتتيح توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا صورة شاملة للتقدم المحرز في التشجيع على التنمية المستدامة في أفريقيا على مدى السنوات القليلة الماضية. |
Cinq d’entre eux sont censés mettre au point des plans d’activités recevables en vue d’appuyer la mise en œuvre des recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. | UN | ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Les plus importants de ces organismes et groupes ayant un rapport avec l’appui à l’Afrique sont, comme mentionné plus haut, le CCS, les deux groupes pour la réalisation des OMD en Afrique et le Mécanisme de coordination régionale. | UN | وكما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، فإن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والفريقين المعنيين بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من الهيئات والأفرقة المهمة التي يتصل عملها بدعم أفريقيا. |
Il est secondé par le Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique, composé de représentants du système des Nations Unies et d'autres organisations multilatérales importantes et présidé par la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
Cinq d'entre eux sont censés mettre au point des plans d'activités recevables en vue d'appuyer la mise en œuvre des recommandations du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. | UN | ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Ainsi, l'oratrice salue les efforts du Secrétaire général à cet effet, notamment la convocation du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. | UN | ولهذا فإنها ترحّب بجهود الأمين العام في هذا الصدد، بما في ذلك عقد الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
En outre, le secrétariat continue d'apporter des avis et des contributions pour l'établissement du rapport du Groupe de réflexion des Nations Unies sur le retard pris dans la réalisation des OMD en ce qui concerne la viabilité de la dette extérieure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الأمانة توفير معلومات وآراء ومساهمات لعملية إعداد تقرير فريق المهام المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال استمرارية القدرة على تحمل الديون الخارجية. |
pour le développement Dans ses 164 pays membres, le CCA a fait comprendre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | قام المجلس الاستشاري الأنجليكاني بإرهاف الوعي بالأهداف الإنمائية للألفية في جميع بلدانـه الأعضاء البالغ عددها 164 بلدا. |
En travaillant ensemble dans l'esprit du NEPAD, nous pouvons contribuer conjointement à faire avancer l'Afrique vers les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وبالعمل معا بروح الشراكة، يمكننا جميعا أن نسهم بإحراز التقدم في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) : Un rapport succinct ne permet pas de décrire les activités du CIAS en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | الأهداف الإنمائية للألفية: يتعذر تناول أنشطة المجلس ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية في تقرير وجيز. |
C'est pourquoi j'ai convoqué, il y a quelques jours, le Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique, qui réunit les chefs des grandes organisations multilatérales au service du développement. | UN | ولهذا السبب عقدت هذا الشهر اجتماع الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، حيث اجتمع رؤساء المنظمات الإنمائية الرئيسية المتعددة الأطراف. |
Cela passe par l'établissement de profils de développement local et de plans d'action locaux axés sur les objectifs du Millénaire dans certaines villes de la région. | UN | ويشمل هذا الإنجاز صياغة مخططات وخطط عمل محلية تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في بعض المدن المختارة عبر المنطقة. |
Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
D'autres ont déclaré qu'il fallait mettre en place rapidement des mécanismes de suivi de la mise en œuvre des produits en ce qui concerne les objectifs de développement du millénaire dans les pays en développement et les pays en transition, en attribuant au PNUD un rôle central au niveau des pays. | UN | وأشار آخرون إلى ضرورة أن يتم على الفور وضع آليات لرصد نتائج التنفيذ فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بأن يناط ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دور محوري على المستوى القطري. |
Le plan d'action entrera en vigueur à l'occasion du Sommet sur les OMD en septembre 2010. | UN | وستصبح خطة العمل نافذة عند انعقاد مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010. |
Atelier organisé par le Groupe de travail pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique | UN | حلقة عمل للفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |