EXAMEN DU CHAPITRE RELATIF à la CNUCED DU PROJET DE | UN | استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة |
Le représentant a rendu hommage à la CNUCED pour l'assistance fournie au peuple palestinien dans des conditions aussi défavorables. | UN | وأشاد بالأونكتاد لقيامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ظل هذه الأوضاع المناوئة. |
Les représentants ont demandé à la CNUCED de poursuivre les débats et les analyses sur les conséquences d'une telle réforme pour le commerce et le développement. | UN | وأهاب المندوبون بالأونكتاد أن يستمر في مناقشة وتحليل الآثار المترتبة على هذا الموضوع في التجارة والتنمية. |
Ce projet consistait en une mise à jour du système de gestion de la dette de la CNUCED déjà installé. | UN | ويعتبر هذا المشروع تحديثاً لنظام إدارة الديون الخاص بالأونكتاد الذي أُرسي سابقاً. |
La Section de l'informatique de la CNUCED met en place une base de données sur les consultants. | UN | ويعكف قسم تكنولوجيا المعلومات بالأونكتاد حاليا على إنشاء قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين. |
Le débat a été animé par le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base de la CNUCED. | UN | وتولى إدارة النقاش مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية بالأونكتاد. |
Les représentants ont demandé à la CNUCED de poursuivre les débats et les analyses sur les conséquences d'une telle réforme pour le commerce et le développement. | UN | وأهاب المندوبون بالأونكتاد أن يستمر في مناقشة وتحليل الآثار المترتبة على هذا الموضوع في التجارة والتنمية. |
Les Ministres ont demandé à la CNUCED de poursuivre son assistance. | UN | وأهاب الوزراء بالأونكتاد الاستمرار في تقديم المساعدة في المجالات المذكورة. |
Les Ministres ont demandé à la CNUCED de poursuivre son assistance. | UN | وأهاب الوزراء بالأونكتاد الاستمرار في تقديم المساعدة في المجالات المذكورة. |
PROJET DE CHAPITRE RELATIF à la CNUCED DU PLAN À MOYEN TERME | UN | مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة |
EXAMEN DU CHAPITRE RELATIF à la CNUCED DU PLAN | UN | استعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل |
Il était important pour les États membres de la CNUCED de manifester tout leur attachement à la CNUCED et d'assurer la continuité et le succès des activités jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر. |
Par ailleurs, le secrétariat a diffusé des résumés de toutes les publications sur le site Web de la CNUCED. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أعدت الأمانة ملخصات لجميع المنشورات المتاحة على موقع الشبكة الخاص بالأونكتاد. |
Il a félicité le secrétariat de la CNUCED de sa présentation générale du rapport. | UN | وأشاد بالأونكتاد لأنها قدمت نظرة عامة وشاملة عن التقرير. |
Il était important pour les États membres de la CNUCED de manifester tout leur attachement à la CNUCED et d'assurer la continuité et le succès des activités jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | ومن المهم للدول الأعضاء في الأونكتاد أن تظهر التزامها التام بالأونكتاد وأن تضمن استمرار نجاحه حتى الأونكتاد الحادي عشر. |
1. Des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la Réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من ممثلي الدول التالية بالأونكتاد: سويسرا الاتحاد الروسي |
Le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED a participé pour la première fois à cette réunion. | UN | وقد شارك رئيس مجلس التجارة والتنمية بالأونكتاد في هذا الاجتماع للمرة الأولى. |
13. Nous demandons à la CNUCED d'aider les pays en développement à faire face aux conséquences de leur dépendance à l'égard des produits de base, ainsi qu'à diversifier leurs structures de production lorsqu'ils sont tributaires d'un tout petit nombre de produits de base. | UN | 13- ونحن نهيب بالأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على التصدي لأثر الاعتماد على السلع الأساسية، وكذلك تنويع هياكل الإنتاج في الاقتصادات التي تعتمد على قلة من السلع الأساسية. |
L'examen collégial volontaire de la politique de la concurrence conduit par la CNUCED vise à améliorer la qualité et l'efficacité des moyens d'application de cette politique dans les pays en développement et les pays en transition. | UN | إن " استعراض النظراء الطوعي لسياسات المنافسة " بالأونكتاد مكرس لتحسين نوعيّة وفعالية إطار إنفاذ سياسات المنافسة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |