ويكيبيديا

    "بالإدارة الفعالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion efficace
        
    • gérer efficacement
        
    • une gestion efficace
        
    Le HCR a préconisé la gestion efficace des mouvements de migrants et de réfugiés d'une façon globale qui respecte les principes de protection tout en tenant compte des intérêts nationaux concernant les questions de migration. UN وقد نادت المفوضية بالإدارة الفعالة لحركات اللاجئين والمهاجرين على نحو شامل يدعم مبادئ الحماية ويهتم في الوقت نفسه بالمصالح الوطنية المرتبطة بقضايا الهجرة.
    Les participants se sont également intéressés au développement des possibilités de formation sur les mesures d'évaluation et d'adaptation, en particulier celles ayant trait à la gestion efficace des ressources en eau et aux pratiques agricoles. UN كما كان المشاركون مهتمين بزيادة فرص التدريب على تدابير التقييم والتكيف، وخاصة تلك المرتبطة بالإدارة الفعالة للموارد المائية وبالممارسات الزراعية.
    En ce qui concerne l'adaptation, le processus de la TICAD cherchera à promouvoir la gestion efficace des ressources en eau, ainsi que les efforts dans les secteurs tels que la santé, l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN وفيما يتعلق بالتكيف، ستنهض عملية مؤتمر طوكيو بالإدارة الفعالة للموارد المائية، إضافة إلى الجهود المبذولة في المجالات ذات الصلة من قبيل الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Le bon fonctionnement de ces systèmes permet tant de gérer efficacement les risques liés à la sécheresse, à la désertification, à la dégradation des sols et aux changements climatiques que d'accroître la capacité de résistance des pays touchés. Remerciements UN ذلك أن نظم المعلومات والإنذار المبكر التي تعمل بصورة جيدة تسمح بالإدارة الفعالة للمخاطر المرتبطة بالجفاف والتصحر وتدهور التربة وتغير المناخ، وتساعد على بناء قدرات المقاومة في البلدان المتضررة.
    Sensibilisation, compétence et formation : veiller à ce que les employés soient suffisamment conscients de la nécessité de gérer efficacement les risques professionnels et qu'ils disposent d'une compétence et d'une formation appropriées pour ce faire; UN 5 - الوعي والكفاءة والتدريب: ضمان أن يكون لدى العاملين مستوى مناسب من الوعي والكفاءة والتدريب فيما يتعلق بالإدارة الفعالة للمخاطر المهنية؛
    Compte tenu de la conjoncture mondiale actuelle, les États Membres de l'ONU se doivent de continuer à appuyer une gestion efficace et bien coordonnée de l'Organisation dans le domaine de l'aide humanitaire d'urgence. UN وفي ظل الظروف الراهنة، يجب أن يواصل أعضاء الأمم المتحدة دعم المنظمة للاضطلاع بالإدارة الفعالة والمنسقة لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة.
    Un groupe travaillera, en étroite coordination avec les départements de l'Organisation tout entière, à la mise au point d'outils et de techniques permettant d'améliorer les politiques et les méthodes de travail en vue d'une gestion efficace des ressources financières, humaines et autres. UN تعمل هذه الوحدة عن كثب مع الإدارات على صعيد المنظمة بأسرها لتطوير الأدوات والتقنيات اللازمة لتعزيز السياسات المؤسسية وآليات العمل المتصلة بالإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى.
    Compte tenu de l'importance que revêtent ces propositions pour la gestion efficace du système de sécurité de l'Organisation, le présent rapport décrit les résultats du projet pilote et expose la position actuelle du Département de la sûreté et de la sécurité quant à la suite donnée. UN 12 - وفي ضوء أهمية المقترحات المتعلقة بالإدارة الفعالة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، يصف التقرير نتائج المشروع التجريبي والموقف الحالي لإدارة شؤون السلامة والأمن بشأن تنفيذها تلك المقترحات.
    Les difficultés que rencontre l'Organisation dans la gestion efficace de ses programmes consistent notamment à renforcer la gestion axée sur les résultats, à étoffer les activités de contrôle et d'évaluation et à améliorer les contrôles internes. UN 16 - تتضمن التحديات التي تواجه المنظمة فيما يتعلق بالإدارة الفعالة للبرامج النهوض بالإدارة القائمة على النتائج، وتعزيز أنشطة الرصد والتقييم وتحسين الضوابط الداخلية.
    En ce qui concerne la gestion efficace des ressources naturelles, un nouveau cadre législatif et réglementaire a été établi avec l'assistance de la Banque mondiale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN 84 - فيما يتعلق بالإدارة الفعالة للموارد الطبيعية، فقد تم بالفعل إنشاء أُطر تشريعية وتنظيمية جديدة بمساعدة من البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة.
    f) Manifester la volonté d'assurer la gestion efficace du MDP et de travailler en équipe avec les autres membres et membres suppléants, notamment pour parvenir à un consensus; UN (و) أن يُبدوا التزاماً بالإدارة الفعالة لآلية التنمية النظيفة وبالعمل كفريق مع غيرهم من الأعضاء والأعضاء المناوبين، بما في ذلك عند السعي إلى بلوغ توافق في الآراء؛
    f) Manifester la volonté d'assurer la gestion efficace du MDP et de travailler en équipe avec les autres membres et membres suppléants, notamment pour parvenir à un consensus; UN (و) لديهم التزام بالإدارة الفعالة لآلية التنمية النظيفة وبالعمل مع الأعضاء الآخرين والأعضاء المناوبين كفريق، بما في ذلك فيما يتعلق ببلوغ توافق الآراء؛
    d) À promouvoir, dans les services publics, la gestion efficace de la diversité et l'ouverture à tous et à accroître l'égalité d'accès, en particulier pour les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes, les jeunes, les enfants et les autres groupes défavorisés ; UN (د) النهوض بالإدارة الفعالة للتنوع والإدماج في مجال الخدمات العامة وتعزيز المساواة بين الجميع، وبخاصة الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون والنساء والشباب والأطفال والفئات المحرومة الأخرى، في فرص الحصول على الخدمات؛
    Cette pratique de l'identification des dangers et de l'évaluation des risques devrait être incorporée au système de gestion de l'installation et les employés devraient avoir un niveau de sensibilisation approprié, ainsi que les compétences et la formation requises pour gérer efficacement ces dangers et risques professionnels. UN وينبغي إدراج هذه الممارسة المتمثلة في تحديد المخاطر وتقييمها في نظام إدارة المنشأة، وينبغي أن يكون الموظفون على مستوى مناسب من الوعي والكفاءة والتدريب فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لهذه الأخطار وهذه المخاطر المهنية.
    Cela signifie que les employés devraient non seulement être formés à l'exécution des opérations effectuées par l'installation mais aussi être suffisamment sensibilisés aux dangers et risques et avoir acquis la compétence nécessaire pour les gérer efficacement, notamment pour savoir comment réagir et agir en cas de situation d'urgence ou d'accident. UN ويعني ذلك أنه ينبغي أن يتم تدريب الموظفين ليس فقط على كيفية تنفيذ عمليات المنشأة بل يجب أيضاً أن يكون لديهم مستوى مناسب من الوعي بالأخطار والمخاطر، وينبغي أن يحققوا الكفاءة فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لهذه الأخطار والمخاطر، بما في ذلك كيفية التصدي لحالات الطوارئ أو الحوادث المتوقعة والتعامل معها.
    La capacité actuelle d'appui technique pour les salles de conférence et la radiotélédiffusion, essentiellement assurée par des sous-traitants, n'est plus suffisante ou assez souple pour gérer efficacement les systèmes audiovisuels et de radiotélédiffusion en cours de modernisation dans le cadre de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement. UN ولم تعد القدرات الحالية لدعم هندسة المؤتمرات والبث، التي توفر من خلال الخدمات التعاقدية، كافية أو قابلة للتكيف بما يكفي للاضطلاع بالإدارة الفعالة للنظم السمعية والبصرية ولتكنولوجيا البث التي يجري تحديثها في إطار الأنشطة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Groupe des 77 et la Chine appuient le développement de capacités et le renforcement des capacités existantes en matière de gestion des catastrophes à tous les niveaux, notamment des systèmes d'information et d'alerte rapide qui permettent de gérer efficacement les risques associés à la sécheresse, à la désertification et à la dégradation des sols ainsi qu'aux effets négatifs des changements climatiques. UN ومجموعة الـ 77 والصين تدعم إنشاء وتعزيز القدرات الحالية لإدارة الكوارث على جميع المستويات، بما في ذلك نظم المعلومات والإنذار المبكر التي تسمح بالإدارة الفعالة للمخاطر المرتبطة بالجفاف والتصحر وتدهور الأراضي وللآثار الضارة لتغير المناخ.
    Sensibilisation, compétence et formation : veiller à ce que les employés soient suffisamment conscients de la nécessité de gérer efficacement les risques professionnels et qu'ils disposent d'une compétence et d'une formation appropriées pour ce faire; UN 5 - الوعي والكفاءة والتدريب: ضمان أن يكون لدى العاملين مستوى مناسب من الوعي والكفاءة والتدريب فيما يتعلق بالإدارة الفعالة للمخاطر المهنية؛
    Cette pratique de l'identification des dangers et de l'évaluation des risques devrait être incorporée au système de gestion de l'installation et les employés devraient avoir un niveau de sensibilisation approprié, ainsi que les compétences et la formation requises pour gérer efficacement ces dangers et risques professionnels. UN وينبغي إدراج هذه الممارسة المتمثلة في تحديد المخاطر وتقييمها في نظام إدارة المنشأة، وينبغي أن يكون الموظفون على مستوى مناسب من الوعي والكفاءة والتدريب فيما يتعلق بالإدارة الفعالة لهذه الأخطار وهذه المخاطر المهنية.
    La Pologne s'associe aux efforts internationaux pour promouvoir une gestion efficace de l'interdépen-dance internationale, un rôle approprié étant joué par le système des Nations Unies et un rôle clef devant revenir aux institutions financières internationales dans l'organisation de la coopération économique et financière internationales. UN وبولندا انضمت إلى الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالإدارة الفعالة للتكافل الدولي مع قيام منظومة الأمم المتحدة بدورها اللازم وقيام المؤسسات المالية بدور أساسي في مجال تنظيم التعاون الاقتصادي والمالي الدولي.
    Il faut définir et appliquer de nouvelles politiques pour promouvoir des synergies entre l'adaptation et les problèmes de développement actuels, tels que la sécurité alimentaire, la réduction de la pauvreté, la réduction des risques de catastrophe et la protection de l'environnement, qui sont étroitement liées à une gestion efficace de l'eau. UN ويتعين تحديد وتنفيذ تغييرات السياسات العامة من أجل تعزيز التفاعل بين التكيف وتحديات التنمية القائمة مثل الأمن الغذائي والحد من الفقر والحد من مخاطر الكوارث وحماية البيئة التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالإدارة الفعالة للمياه.
    Le Conseil a réuni ces secteurs en vue de parvenir à un consensus et à une entente mutuelle sur les questions stratégiques liées à une gestion efficace des ressources pour promouvoir le développement socioéconomique en Tanzanie. UN ويجمع مجلس الأعمال التجارية القطاعين العام والخاص، بغرض التوصل إلى توافق الآراء والتفاهم المتبادل بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة الفعالة للموارد في تعزيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في تنزانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد