ويكيبيديا

    "بالإرهاب وحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le terrorisme et les droits de l
        
    • terrorisme et des droits de l
        
    Réitérant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, UN وإذ تؤكد مجدداً على الأهمية الكبرى للدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان،
    La Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme a été priée de poursuivre son étude. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان أن تواصل دراستها.
    Réitérant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, UN وإذ تؤكد مجدداً على الأهمية الكبرى للدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان،
    Réaffirmant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, UN وإذ تؤكد مجدداً على الأهمية الكبرى للدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان،
    Document de travail établi par Mme Kalliopi Koufa, Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme UN ورقة عمل أعدتها السيدة كاليوبي كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان
    Réaffirmant l'extrême importance de l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme, UN وإذ تؤكد مجدداً على الأهمية الكبرى للدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان،
    Rapport du Rapporteur spécial sur le terrorisme et les droits de l'homme UN تقرير المقرر الخاص بالمعني بالإرهاب وحقوق الإنسان
    Des mandats thématiques ont aussi été créés, notamment sur le terrorisme et les droits de l'homme, la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des filles, et l'impunité. UN وتم أيضا إنشاء ولايات موضوعية وخاصة فيما بتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، والإعفاء من القصاص.
    Pour ce qui est de la répression du terrorisme, les travaux du Rapporteur spécial sur le terrorisme et les droits de l'homme ne pourront que faciliter ceux du Haut Commissariat. UN 62 - وفيما يتعلق بقمع الإرهاب، فإن أعمال المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان لا يمكن إلا أن تسهل أعمال المفوضية.
    La SousCommission est saisie de ce rapport intérimaire en une période de débats houleux, où la plupart des problèmes concernant le terrorisme et les droits de l'homme sont perçus avec un sentiment d'urgence dont l'intensité va croissant. UN ويُقَدَّم هذا التقرير المرحلي إلى اللجنة الفرعية في وقت احتدم فيه الجدل في كل مكان واشتد فيه الإحساس بالأهمية العاجلة لأغلبية القضايا المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان.
    Rapporteur spécial sur le terrorisme et les droits de l'homme UN 28- المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان
    Mme S. Huda Rapporteur spécial sur le terrorisme et les droits de l'homme UN 28- المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان
    Sur le terrorisme et les droits de l'homme, la France avait deux impératifs à concilier: assurer la sécurité des citoyens et préserver, dans la lutte contre le terrorisme, un très grand respect des droits de l'homme. UN وفيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان، فإن فرنسا تسعى إلى التوفيق بين واجبين: تأمين سلامة مواطنيها والحفاظ على درجة عالية من احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    h) Rapport intérimaire de la Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme (décision 2000/115); UN (ح) التقريـر المرحلي للمقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان (المقرر 2000/115)؛
    Dans sa résolution 2004/44, la Commission des droits de l'homme a également demandé au HautCommissariat de distribuer, dans toutes les langues officielles, les rapports de la Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme, de la SousCommission. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان، في قراراها 2004/44، قد طلبت إلى المفوضية السامية أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية، تقارير المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان والتابعة للجنة الفرعية.
    5. Par conséquent, le rapport final de la Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme, Mme Koufa, sera publié dans son intégralité et dans toutes les langues officielles sous la cote E/CN.4/Sub.2/2004/40. UN 5- وعليه، فإن التقرير النهائي للسيدة كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان، سيصدر كاملاً وبلغات العمل جميعها بوصفه الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2004/40.
    Il est également utile dans ce contexte de mentionner les rapports sur le terrorisme et les droits de l'homme établis par la Rapporteure spéciale de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, Mme Kalliopi Koufa, dont la publication en un seul document a été recommandée par la Commission. UN وفي هذا السياق، ينبغي لفت الانتباه إلى التقارير المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان التي قدمها المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، السيد كاليوبي كوفا، والتي أوصت اللجنة بنشرها بوصفها وثيقة واحدة.
    La Colombie s'est référée à une communication précédente qu'elle avait adressée au Rapporteur spécial sur le terrorisme et les droits de l'homme de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 5 - كولومبيا أشارت إلى رسالة سابقة كانت قد وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالإرهاب وحقوق الإنسان التابع للجنة الفرعية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    f) Rapport final de Mme Koufa, Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme (résolution 2003/6, par. 2); UN (و) التقرير النهائي المقدم من السيدة كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان (القرار 2003/6، الفقرة 2)؛
    71. Les titulaires de mandat ont réitéré la conclusion qu'ils avaient formulée lors de la neuvième réunion au sujet de la nécessité pressante de surveiller l'évolution de la situation en relation avec le terrorisme et les droits de l'homme. UN 71- وشدد المكلفون بالولايات على الاستنتاج الذي توصلوا إليه خلال الاجتماع التاسع، وهو الحاجة الملحة لرصد التطورات فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان.
    Il a été suggéré que le HCDH élabore des initiatives en vue de protéger les normes internationales dans le contexte du terrorisme et des droits de l'homme, notamment dans les domaines de l'intangibilité des droits, du droit à une procédure régulière, et de la liberté et de la sécurité. UN كما اقتُرِح أن المفوضية ينبغي لها تقديم مبادرات لحماية القواعد الدولية فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان، خصوصا في مسائل عدم الانتقاص، والمحاكمة المنصفة، والحرية والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد