Antibiotique par intraveineuse, et il me faut des compresses, bande, bandages et une scie à plâtre. | Open Subtitles | لنصلهُ بالمضاداتِ الحيويّةِ وريديّاً سأحتاجُ إلى شاشِ ولصقٍ وضماداتٍ بالإضافةِ إلى منشارُ قطعٍ |
et tu ne verras pas la baleine. Seulement son représentant. Un gestionnaire de fonds. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى، ليس عليكَ أن تقابل الحوت، مُمثّله فحسب، مُدير أصولٍ. |
le commandant Harris et un agent de sécurité de l'ambassadrice, un Mr Clayton Waters, n'ont pas survecu à l'attaque. | Open Subtitles | ولكنَّ القائدَ هاريس بالإضافةِ إلى أحدِ حراسِ السفيرة وإسمهُ السيد كلايتون قد لقيا حتفهما جرَّاءَ ذلكَّـ الهجوم المدوي |
oui, et les patrouilles de la frontière. | Open Subtitles | نعم, بالإضافةِ إلى حرسِ الحدود والآن, سوف نلقي القبضَ عليهم |
Harris, votre chauffeur, et le chef de vos gardes du corps, Ray. | Open Subtitles | والسائقُ, وهاريس بالإضافةِ إلى رئيسُ الفريقِ الأمني ري |
et tu fumes des cigares cubains ? | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّكِـ تدخني سجائر كوبيّة؟ |
Il dirige une compagnie négligée, et il manque de respect envers ses supérieurs. | Open Subtitles | كما أنَّهُ يملِكُـ شركةً بسيطة بالإضافةِ إلى أنَّهُ يفتقرُ إلى إحترامِ رؤسائه |
Vous travaillez avec Jimmie Ray Easton et Charlie Conner et Steven Walinski. | Open Subtitles | أنتَ تعمل سوياً مع جيمي ري إيستون و تشارلي كونر بالإضافةِ إلى ستيفين ويلينسكي |
et puis on ne sait jamais quand la connaissance de la flûte enchantée peut être utile. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّك لا تعلم متى سيكونُ هذا النابغةَ مفيداً لك |
Dis aux pompiers de commencer à ramener les traînards, y compris eux, et personne ne sort. | Open Subtitles | أخبر الإطفائيّينَ أنَّهم بوسعِهم إعادةُ الهاربينَ إلى الداخلِ الآن بالإضافةِ إلى الإطفائيّينَ وبدونِ أيَّةَ إستثناءاتٍ |
Mon équipe va avoir besoin de place décente pour travailler et qui permet d'avoir de l'intimité pour les interrogatoires. | Open Subtitles | إن فريقي يطلبُ مساحةً مناسبةً تهيأهم للعمل بالإضافةِ إلى بعضٍ من الخصوصيّة حتى يتسنى لنا إجراء المقابلات الخاصة |
Je t'envoie une photo du tireur et un numéro à chercher. | Open Subtitles | سأرسلُ لكـ صورةَ المطلِق بالإضافةِ إلى رقمٍ لتتعقبه |
Eh bien, elle a été très bien entraînée et elle a les capacités. | Open Subtitles | حسناً لقد تم تدريبها بكفاءةٍ عالية بالإضافةِ إلى أنَّها ذاتٌ مهاراتٍ |
Ceci est un stimulant, un exhausteur de l'humeur et un aphrodisiaque... | Open Subtitles | فهذه نوعٌ محفزٌ ومعززٌ للمزاج بالإضافةِ إلى أنَّها مثيرةٌ للشهوةِ الجنسية, ماذا؟ |
Par ça, il veut dire épineux, auto-protecteur et difficile à fissurer. | Open Subtitles | وبقولهِ هذا فإنَّه يعني بأنَّه شخصٌ حاميٌ لنفسه وبنفسه بالإضافةِ إلى أنَّه صعبُ الإختراق |
Il ont obtenu une empreinte et le numéro de Civic Sushi en centre ville. | Open Subtitles | لقد حصلوا على بصمةٍ ما بالإضافةِ إلى رقمٍ هاتفيٍ لمطعمِ سوشي في وسطِ المدينة |
Pas d'enfants, sa mère est morte l'année dernière et son père n'a jamais été là. | Open Subtitles | لا أطفالَ, بالإضافةِ إلى أنَّ والدتهُ قد لقيتْ حتفها في السنةِ المنصرمة وبالنسبةِ لوالدهِ فلم يكن ذا شأنٍ يُذكر |
et sa fille de 10 ans, Riley. | Open Subtitles | نعم, بالإضافةِ إلى إبنتها البالغةُ من العمر عشرُ سنين, وإسمها رايلي |
Notre galaxie, la Voie lactée, quelques centaines de milliards d'étoiles plus les nuages de gaz et de poussière, substance d'étoiles passées et à venir et environ cent milliards d'autres galaxies, tout ça y compris ces milliers de milliards de planètes, de lunes et de comètes | Open Subtitles | مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار |
Ces gilets sont semblables aux gilets en Kevlar des agents de police, sauf qu'ils protègent contre les lames et les balles. | Open Subtitles | هذه السُتَر، تُشبهُ سُتَرَ كيفلَر التي تَلبِسُها الشُرطَة في الشوارِع إلا إنها ضِد السكاكين بالإضافةِ إلى الرصاص أيضاً |