En plus des nouvelles lignes, l'intérieur et le confort des sièges sont garantis, grâce au velours, au cuir, au lambris et au... | Open Subtitles | ، بالإضافه إلى الأسلوب الأكثر تميزاً نقدم لكم مساحات داخليه ، تريحكم بكل تأكيد ، تمزج بين القطيفه والجلد |
En plus, c'est pas comme si tu le voyais toujours. | Open Subtitles | بالإضافه إلى أنّ الأمر ليس كما لو أنّكِ تواعدينه |
En plus, c'est pas comme si tu le voyais toujours. | Open Subtitles | بالإضافه إلى أنّ الأمر ليس كما لو أنّكِ تواعدينه |
De plus, il y a plus de choses à dire. Donnes-moi 5 minutes. | Open Subtitles | بالإضافه لوجود باقى للقصة فقط أمهلني خمس دقائق |
De plus toutes les filles pensent qu'elles doivent s'habiller de façon sexy. | Open Subtitles | بالإضافه كل الفتيات يعتقدن انه يجب ان يرتدين ثياب مثيره |
Et puis, ici, les profs n'apprécient pas trop la participation des étudiants. | Open Subtitles | بالإضافه لذلك الأساتذه هنا لا يهمهم أن يشارك التلاميذ |
À part la bouffe de la cantine et de petits vols à l'étalage ? | Open Subtitles | بالإضافه الى الجبنه الحكوميه والقليل من التسوق .. |
Sans compter qu'elle porte Freddy Kruger Jr. ! | Open Subtitles | بالإضافه أنها تحمل طفلك اللعين |
- En plus de son traitement, il prend des pilules pour sa libido. | Open Subtitles | بالإضافه للحبوب التي يتناولها لإرتفاع نسبه الدهون لديه، فأنه يتناول أيضاً حبوباً لغريزته الجنسية. |
En plus, je crois savoir quel genre de logo vous autres blancs pourriez aimer. | Open Subtitles | و بالإضافه أشعر أني اعلم ما الشعار الذي قد يعجبكم أيها البيض. |
En plus, on sait déjà que c'est toi autrement, on aurait pas cette conversation. | Open Subtitles | بالإضافه إننا بالفعل نعلم إنه أنت و إلا لم نكن لنحظى بهذة المحادثة |
En plus, Jamal va en studio avec une chanson qu'il pense est celle déjà. | Open Subtitles | بالإضافه الى ان جمال دخل الى الاستوديو وهو واثق بأنها الاغنيه التي يرديها |
Impossible. En plus, il y avait des traces de lutte. | Open Subtitles | مستحيل, بالإضافه لوجود دليل على حدوث صراع |
En plus, elle a été irradiée en passant par le courrier. | Open Subtitles | بالإضافه إلى إنه تعرض للإشعاع عندما مر من خلال البريد |
De plus j'ai juste ce qu'il te faut. | Open Subtitles | بالإضافه الى أننى لدىَّ شيىء سيعيد البهجه الى قلبكِ |
De plus, Daniel n'avait pas les mêmes symptômes. | Open Subtitles | بالإضافه إلى أن دانيال ليس لديه نفس الأعراض الجسديه |
De plus, avec mes remises, on économise une fortune. | Open Subtitles | بالإضافه الى ذلك مع خصمي , نحن ننقذ الثروة |
Et puis, je sais plus très bien qui tu es, ma vieille. | Open Subtitles | بالإضافه الى أننى لم أعد أعرف من أنتى يا فتاه ؟ |
Et puis j'ai entendu dire que tu avais fini ton combat de propriété. | Open Subtitles | بالإضافه إلى ذلك, أيام قتالك على إنقاذ الحقوق كانت منذ مده طويله على ما أسمع |
Et puis je travaille le bois. C'est juste plus honnête. | Open Subtitles | بالإضافه انني اعمل بالنجاره إنها اكثر نزاهه |
Mis à part harceler une enseignante, vous avez été "excessive", | Open Subtitles | بالإضافه إلى مضايقة معلمه لقد كنتِ أيضاً مبالغه في ردة فعلك |
A part... Vivre dedans ? | Open Subtitles | بالإضافه إلى العيش فيه؟ |
Sans compter nous deux ? | Open Subtitles | بالإضافه إلى أنا وأنت |