Les représentants du Gouvernement kényen ont profité de l'atelier pour élaborer une proposition concernant les négociations sur l'AGCS. | UN | واستخدم الموظفون الذين يمثلون حكومة كينيا حلقة العمل لوضع اقتراح للمفاوضات الخاصة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Pour les associations d'infirmières, l'AGCS et la libéralisation du commerce soulèvent les préoccupations suivantes: | UN | وحددت جمعيات الممرضين محاور القلق التالية في ما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبتحرير التجارة: |
D'autres espéraient cependant que le niveau d'ambition de l'Accord sur le commerce des services rejaillirait sur les négociations au titre de l'AGCS. | UN | ومع ذلك، أعرب آخرون عن أملهم في أن يمتد مستوى الطموح المعبّر عنه في الاتفاق إلى المفاوضات المتعلِّقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Formation de formateurs dans le secteur du tourisme et appui à ces formateurs grâce à des programmes d'enseignement organisés dans le pays intéressé et portant sur les relations entre l'AGCS et le tourisme. | UN | تدريب الساهرين على التدريب في صناعة السياحة وإمدادهم بالدعم لتوفير برامج التدريب داخل البلدان فيما يتصل بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والسياحة. |
Ateliers nationaux, régionaux et/ou interrégionaux sur le stade atteint par les négociations relatives à l'AGCS. | UN | تنظيم حلقات عمل وطنية، وإقليمية و/أو أقاليمية عن الأوضاع في المفاوضات المتصلة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول اﻷعمال الايجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمفاوضات التي تهمها في قطاعات محددة |
Tous ces systèmes présentent un certain nombre de lacunes ainsi que des difficultés tenant aux données collectées, qui gênent leur utilisation aux fins de l'application de l'AGCS. | UN | وتفتقر جميع هذه النظم إلى عدد من الخصائص وهي تواجه مشاكل حقيقية بشأن البيانات فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تلبية وافية. |
Réunion d'experts sur les services de transport aérien : 21—23 juin contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles | UN | اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمفاوضات التي تهمها في قطاعات محددة |
À cet égard, le Président a évoqué la décision prise par un groupe de pays en développement, en collaboration avec l'Organisation mondiale du tourisme, de proposer une annexe sur le tourisme au cours du prochain cycle de négociations relevant de l'AGCS. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى المبادرة التي اتخذتها مجموعة من البلدان النامية للتعاون مع المنظمة العالمية للسياحة من أجل تقديم مرفق بشأن السياحة في إطار الجولة التالية من المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
3. Contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | 3- إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة |
Contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays | UN | إيضاح القضايا المتعلقة بخدمات النقل الجوي لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة |
Il convient d'évaluer soigneusement les répercussions que l'accord aura, en matière de développement, sur les participants, les non-participants et les négociations multilatérales menées dans le cadre de l'AGCS. | UN | وينبغي إجراء تقييم دقيق للآثار الإنمائية للاتفاق على المشارِكين وغير المشارِكين والمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Ce pays avait institué un permis AGCS pour faciliter l'exécution des engagements pris en vertu de l'AGCS concernant les travailleurs contractuels. | UN | فقد اعتمدت المملكة المتحدة نظام تصاريح خاصاً بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لتيسير عملية تنفيذ ما قطعته من التزاماتٍ بموجب هذا الاتفاق فيما يتصل بحركة العاملين بموجب عقود. |
Le calendrier des négociations sur l'AGCS étant très serré, il serait fort utile que la CNUCED élabore et diffuse de nouvelles analyses sur le commerce des services énergétiques. | UN | وبالنظر إلى أن جدول المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مكثف جداً، فإن قيام الأونكتاد بتوفير مادة تحليلية جديدة بشأن التجارة في خدمات الطاقة، وبنشرها، سيكون موضع ترحيب. |
IV. ÉTAT D'AVANCEMENT DES NÉGOCIATIONS AU TITRE DE l'AGCS | UN | رابعاً - وضع المفاوضات المتصلة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Encadré 7 Questions de réglementation dans les litiges relevant de l'AGCS | UN | الإطار 7 - المسائل التنظيميـة في المنـازعات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
66. Une gamme importante de transactions effectuées par commerce électronique est déjà visée par l'AGCS. | UN | ٦٦- وهناك مجموعة ضخمة من المعاملات المنفُذة عن طريق التجارة اﻹلكترونية مشمولة فعلا بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
56. Dans les services financiers, l'Annexe de l'AGCS sur les services financiers autorise explicitement les mesures prudentielles. | UN | 56- وفي مجال الخدمات المالية، يجيز المرفق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلق بالخدمات المالية التدابير التحوطية إجازة صريحة. |
En même temps, les pays en développement s'inquiètent de l'impact de la libéralisation du commerce et des perspectives de développement dans ce secteur, comme en témoignent les communications récentes de la Thaïlande et de la Chine sur le processus d'évaluation dans le cadre de l'AGCS. | UN | وفي الوقت ذاته، يساور القلق البلدان النامية إزاء أثر تحرير التجارة والمنظورات الإنمائية في هذا القطاع، كما يتبين ذلك بخاصة في الوثائق التي قدمتها مؤخراً تايلند والصين في موضوع التقييم الذي يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
45. Les offres initialement proposées dans le cadre des négociations sur l'AGCS en cours recouvrent différentes catégories de services professionnels. | UN | 45- تشمل الجهود الأولية المبذولة في المفاوضات المستمرة المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فئات مختلفة من الخدمات المهنية. |