ويكيبيديا

    "بالاتفاق اﻹطاري العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Accord-cadre général
        
    Ses activités sont coordonnées par l'intermédiaire du Haut Représentant visé à l'Annexe 10 de l'Accord-cadre général. UN وستنسق أنشطتها عن طريق الممثل السامي كما هو مبين في المرفق ١٠ بالاتفاق اﻹطاري العام.
    Se félicitant de la signature, à Paris le 14 décembre 1995, de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement «Accord de paix»)* Nouveau tirage pour raisons techniques. UN وإذ ترحب بالاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه ﺑ " اتفاق السلام " ()١( الموقع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Se félicitant de la signature, à Paris, le 14 décembre 1995, de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement «Accord de paix»)A/50/790-S/1995/999; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1995, document S/1995/999. UN ـ * أعيد إصدارها ﻷسباب فنية. وإذ ترحب بالاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )المعروف في مجموعه باسم " اتفاق السلام " (، الموقع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)١(،
    Se félicitant de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine A/50/790-S/1995/999. conclu le 21 novembre 1995 à Dayton (Ohio) et espérant qu'il aura un effet positif sur la situation des droits de l'homme au Kosovo, UN وإذ ترحب بالاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك)٢٤(، الذي تم التوصل اليه في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في دايتون، أوهايو، وإذ تأمل أن يترك أثرا إيجابيا أيضا على حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو،
    3. Les Parties confirment qu'elles ont la responsabilité spéciale d'assurer l'existence de conditions sociales permettant la tenue d'élections libres et équitables, y compris la protection du personnel international se trouvant en Bosnie-Herzégovine aux fins des élections prévues à l'Annexe 3 de l'Accord-cadre général. UN ٣ - تؤكد اﻷطراف مسؤوليتها الخاصة عن توفر الظروف الاجتماعية لاجراء انتخابات حرة ونزيهة، بما في ذلك حماية الموظفين الدوليين في البوسنة والهرسك، ذوي العلاقة بالانتخابات، كما هو منصوص عليه في المرفق ٣ بالاتفاق اﻹطاري العام.
    1. Le Conseil des ministres accueille avec satisfaction et appuie l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine, qui a été paraphé le 21 novembre 1995 et qui sera signé à Paris le 14 décembre 1995. UN ١ - يرحب مجلس الوزراء بالاتفاق اﻹطاري العام ﻹحلال السلام في البوسنة والهرسك الذي وقع باﻷحرف اﻷولى في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ والمقرر توقيعه في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويؤيد ذلك الاتفاق.
    Se félicitant de la signature, à Paris, le 14 décembre 1995, de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement «Accord de paix»)Voir A/50/790-S/1995/999; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquantième année, Supplément d'octobre, novembre et décembre 1995, document S/1995/999. UN وإذ ترحب بالاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يُعرف في مجموعه ﺑ " اتفاق السلام " ( الموقﱠع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥)١(، ـ )١( أنظر A/50/790-S/1995/999؛ وانظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، ملحق تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الوثيقة .S/1995/999

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد