ويكيبيديا

    "بالاجتماع الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la deuxième réunion
        
    Les préparatifs pour l'organisation de la deuxième réunion du Forum mondial sont très avancés. UN 15 - وقد قُطع شوط في أعمال التنظيم الخاصة بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي.
    Se félicitant de la deuxième réunion sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, tenue les 15 et 16 février 1996, UN ترحب بالاجتماع الثاني المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعقود في يومي ١٥ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦،
    Une réunion d'experts sur la dynamique démographique, l'urbanisation et l'environnement doit se tenir à la fin 1997, parallèlement à la deuxième réunion des chefs des conseils et comités démographiques nationaux dans le monde arabe. UN ومن المقرر عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالديناميات السكانية والتحضر والبيئة في أواخر عام ١٩٩٧ بالاقتران بالاجتماع الثاني لرؤساء مجالس ولجان السكان الوطنية في العالم العربي.
    À la séance plénière du vendredi, les participants examineraient et adopteraient le rapport sur la deuxième réunion et prendraient note du résumé des Coprésidents, sans que cela donne lieu à de véritables négociations. UN وسيجتمع المشاركون يوم الجمعة لمناقشة التقرير المتعلق بالاجتماع الثاني واعتماده وللإحاطة علما بموجز الرئيسين المشاركين، ولكن دون إجراء مفاوضات فعلية.
    La présente note de scénario, que j'ai établie en consultation avec le Bureau, expose mes plans et mes attentes pour la deuxième réunion du Groupe de travail. UN ومذكرة السيناريوهات هذه التي أعددتها بالتشاور مع المكتب تحدد خططنا وتوقعاتنا بصورة عامة فيما يتعلق بالاجتماع الثاني للفريق العامل.
    De plus, les Parties et d'autres entités sont invitées à présenter des contributions concernant ces rubriques avant cette réunion, pour un examen plus approfondi au cours de la deuxième réunion de la Conférence. UN علاوة على ذلك، يتم دعوة الأطراف وغيرها لتقديم تقارير قبل الاجتماع بشأن هذه البنود، من أجل مزيد من البحث بالاجتماع الثاني للمؤتمر.
    Le Gouvernement philippin prépare actuellement la deuxième réunion du Forum mondial, et la Grèce et l'Argentine ont proposé d'organiser respectivement ses troisième et quatrième éditions. UN وتضطلع حكومة الفلبين حاليا بأعمال التنظيم المتعلقة بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي وعرضت حكومتا اليونان والأرجنتين استضافة الاجتماعين الثالث والرابع على التوالي.
    Les membres du Forum se sont félicités des résultats de la deuxième réunion des ministres de l’économie des pays membres du Forum, qui s’est tenue à Nadi (Fidji) les 7 et 8 juillet 1998 et ont remercié le Gouvernement fidjien de l’avoir accueillie. UN ٩ - رحب المنتدى بالاجتماع الثاني لوزراء اقتصاد بلدان المنتدى الذي عقد في نادي، فيجي، في ٧ و ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ وشكر حكومة فيجي على استضافتها لهذا الاجتماع.
    Le dernier alinéa du préambule se félicite de la deuxième réunion sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, tenue les 15 et 16 février 1996 à Vienne. UN كذلك رحبت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار بالاجتماع الثاني المتعلق بالتعــاون بين اﻷمــم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية الذي انعقد في فيينا خلال يومي ١٥ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Permettez-moi de vous informer de la deuxième réunion du Forum mondial sur l'énergie durable qui s'est tenue en Autriche du 28 au 30 novembre 2001. UN اسمحوا لي بأن أحيطكم علما بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة المنعقد في النمسا في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Ils ont pris note de l'utilité de ce dialogue qui permettait aux Parties d'y contribuer de manière dynamique et de se concerter avec les experts scientifiques et autres qui y participaient, et ont déclaré attendre avec intérêt le rapport sur la deuxième réunion de session consacrée au dialogue structuré. UN وأشارت الهيئتان الفرعيتان إلى أهمية حوار الخبراء المنظم في تمكين الأطراف من الإسهام على نحو استباقي في الحوار والعمل مع الخبراء العلميين وغيرهم من الخبراء المشاركين في حوار الخبراء المنظم، وأعربتا عن تطلعهما إلى الاطلاع على التقرير المتعلق بالاجتماع الثاني لحوار الخبراء المنظم المعقود أثناء الدورة.
    Il a ajouté que tous les documents pertinents pour la deuxième réunion avaient été communiqués aux participants sous la forme d'un CD (voir www.un.org/esa/forests/adhoc.html). UN وأضاف أن جميع الوثائق ذات الصلة بالاجتماع الثاني قُدِّمت للمشاركين على قرص مدمج (انظر: www.un.org/esa/forests/adhoc.html).
    Prenant note de la deuxième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, organisée et accueillie par le Gouvernement philippin en octobre 2008, et reconnaissant qu'un débat sur les migrations, le développement et les droits de l'homme contribuerait à l'examen du caractère multidimensionnel des migrations internationales, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي نظمته واستضافته حكومة الفلبين في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وإذ تقر بإدراج مناقشة بشأن الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان، بوصفها خطوة من الخطوات الرامية إلى تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية،
    Ils ont pris note avec satisfaction de la deuxième réunion, en juin 2008, des observateurs consultatifs et du secrétariat exécutif de la CPLP, tribune privilégiée de dialogue avec la société civile de ses États membres. UN 20 - وأحاطوا علما مع الارتياح بالاجتماع الثاني بين المراقبين الاستشاريين والأمانة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، الذي عقد في حزيران/يونيه 2008، وهو منتدى متميز من أجل الحوار مع المجتمع المدني في دولها الأعضاء.
    15. Dans une déclaration faite au nom de l'Union européenne, l'observateur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a salué la deuxième réunion de l'équipe spéciale de haut niveau, qui avait montré les avantages qu'il y avait à aborder le droit au développement d'un point de vue pratique plutôt que théorique. UN 15- ورحب المتحدث بصفة مراقب عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، في بيان أدلى به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، بالاجتماع الثاني لفرقة العمل الرفيعة المستوى وقال إن هذا الاجتماع برهن على فوائد إجراء حوار بشأن الحق في التنمية يقوم على اتباع نهج عملي لا نظري.
    21. L'une des principales activités du secrétariat dans le domaine des négociations commerciales a concerné la deuxième réunion des ministres du commerce des PMA, qui s'est tenue à Dhaka (Bangladesh) du 31 mai au 2 juin de cette année. UN 21- يتعلق أحد أهم أنشطة الأمانة في مجال المفاوضات التجارية بالاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً، الذي عُقِد في دكا (بنغلاديش) في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه من هذا العام.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine se sont félicités de la réunion inaugurale de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité, tenue à New York, le 25 septembre 2010, ainsi que de la deuxième réunion de l'Équipe, qui a eu lieu à Addis-Abeba, le 4 février 2011. UN 7 - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بالاجتماع الاستهلالي لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، المعقود في نيويورك، في 25 أيلول/سبتمبر 2010، وكذلك بالاجتماع الثاني لفرقة العمل المعقود في أديس أبابا، في 4 شباط/فبراير 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد