Dans sa réponse, le Gouvernement chinois indiquait que ce cas ne relevait ni de la détention arbitraire, ni des disparitions forcées, ni de la torture. | UN | وأشارت حكومة الصين في ردها إلى أن الحالة لا تشتمل على وقائع تتعلق بالاحتجاز التعسفي أو الاختفاء القسري أو التعذيب. |
Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé en 1991 et est toujours composé de ses cinq membres d'origine. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1991، وما زال أعضاؤه الخمسة يعملون فيه منذ ذلك التاريخ. |
Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé en 1991 et est toujours composé de ses cinq membres d'origine. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1991، وما زال أعضاؤه الخمسة يعملون فيه منذ ذلك التاريخ. |
En 2007, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a, de nouveau, été saisi du dossier Aung San Suu Kyi. | UN | وفي عام 2007، ظل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي مرة أخرى مهتما بحالة أونغ سان سو كي. |
Son arrestation et son emprisonnement ne sont en rien liés aux recommandations du Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | وذكرت أن القبض على القاضية وسجنها ليست لهما أية علاقة بتوصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Mme Soledad Villagra, ancien membre du Groupe de travail sur la détention arbitraire (Nations Unies) | UN | سوليداد فيلاغرا، عضو سابق في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Exerce les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Décisions adoptées en 1994 par le Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | المقررات التي اعتمدها خلال عام ٤٩٩١ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Vice-Présidente du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | نائب رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Avis adoptés par le Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | آراء اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Observations de la République du Bélarus sur les avis du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تعليقات جمهورية بيلاروس على رأي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Au cours de 2011, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a célébré son vingtième anniversaire. | UN | احتفل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالذكرى العشرين لتأسيسه خلال عام 2011. |
En 2009, le Groupe de travail sur la détention arbitraire s'est rendu à Malte et au Sénégal, à l'invitation des Gouvernements de ces pays. | UN | خلال عام 2009، زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي السنغال ومالطة بدعوة من حكومتي هذين البلدين. |
Dans le cadre du Conseil, la Guinée équatoriale a invité le Groupe de travail sur les détentions arbitraires ainsi que le Groupe de travail contre la torture. | UN | وأعدت تقريرها الأوّلي. ووجهت دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولجنة مناهضة التعذيب التابعين للمجلس. |
À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail rend l'avis suivant: | UN | 30- في ضوء ما تقدَّم، يُدلي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالرأي التالي: |
Le rapport décrit aussi les pratiques en vigueur en matière de détention arbitraire et de torture et relève la persistance de la discrimination fondée sur l'appartenance ethnique. | UN | ويصف التقرير الممارسة الجارية الخاصة بالاحتجاز التعسفي والتعذيب ومواصلة أنماط التمييز لأسباب إثنية. |
Depuis 1985, 36 actions civiles en dommages-intérêts ont été engagées, dont 22 pour détention arbitraire et 12 pour obtenir la restitution de biens. | UN | ومنذ 1985 إلى اليوم رفعت 36 دعوى للتعويض عن الأضرار، وتتعلق 22 دعوى منها بالاحتجاز التعسفي و12 دعوى باستعادة الممتلكات. |
Il s'agirait notamment de cas de détention arbitraire, de disparition forcée et de torture. | UN | وتضمنت هذه التقارير حالات تتعلق بالاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري والتعذيب. |
En même temps, je suis préoccupé par les informations faisant état des détentions arbitraires effectuées par les forces de sécurité palestiniennes et des mauvais traitements dans les centres de détention à Gaza. | UN | وفي الوقت نفسه، يساورني القلق بسبب التقارير المتعلقة بالاحتجاز التعسفي الذي تقوم به قوات الأمن الفلسطينية والتقارير المتعلقة بسوء المعاملة في مراكز الاحتجاز في غزة. |