ويكيبيديا

    "بالاستخدامات الحرجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utilisations critiques
        
    Il a rappelé que les recommandations du Comité concernant les utilisations critiques ne tenaient pas compte des stocks. UN وأوضح أن توصيات اللجنة المتعلقة بالاستخدامات الحرجة لم تأخذ المخزونات في الاعتبار.
    Les demandes de dérogation pour utilisations critiques étaient évaluées au cas par cas, compte tenu de ces différences entre pays. UN وقال إن تقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة يتم على أساس فردي، مع مراعاة تلك الاختلافات بين البلدان.
    Les autorisations pour les utilisations critiques ont diminué pour passer de 8 050 tonnes en 2006 à 5 496 tonnes ODP pour 2007, et une certaine proportion des quantités utilisées au titre de ces autorisations devrait provenir de stocks existants. UN وقد انخفضت الموافقات الخاصة بالاستخدامات الحرجة من 050 8 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2006 إلى 496 5 لعام 2007.
    Sur les Parties qui avaient obtenu des dérogations pour utilisations critiques de bromure de méthyle, seul Israël n'avait pas encore soumis son rapport pour 2011. UN ومن بين الأطراف التي مُنحَت إعفاءات تتعلّق بالاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، هناك إسرائيل فقط ما زال يتعيَّن عليها أن تقدِّم تقريرها المحاسبي عن عام 2011.
    Une autre question concernait la capacité de certaines Parties à réduire la fréquence des utilisations du bromure de méthyle et la nécessité pour les Parties présentant des demandes de dérogation pour utilisations critiques, de justifier, sur la base d'une analyse économique, l'impossibilité pour elles de recourir à des solutions de remplacement pour des raisons économiques. UN وثمة قضية أخرى تتعلق بقدرة بعض الأطراف على الحد من وتيرة استخدام بروميد الميثيل والحاجة إلى أن تبرر الأطراف، من خلال التحليل الاقتصادي، الجدوى الاقتصادية لتعييناتها الخاصة بالاستخدامات الحرجة.
    Par ailleurs, il a demandé des précisions sur la mesure dans laquelle les stocks de bromure de méthyle étaient pris en compte dans l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN إضافة إلى ذلك، قال إنه يلتمس توضيحاً بشأن المدى الذي أُخِذ في الحسبان بشأن مخزونات بروميد الميثيل الحالية في تقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة.
    Sur les Parties qui avaient obtenu des dérogations pour utilisations critiques de bromure de méthyle, seul Israël n'avait pas encore soumis son rapport pour 2011. UN ومن بين الأطراف التي مُنحَت إعفاءات تتعلّق بالاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، هناك إسرائيل فقط ما زال يتعيَّن عليها أن تقدِّم تقريرها المحاسبي عن عام 2011.
    Il a également demandé quels étaient les critères appliqués pour évaluer les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle dans la culture des fraises, faisant observer qu'il existait de nombreuses solutions de remplacement viables. UN وسأل أيضاً ما هي المعايير التي طُبِّقَت في تقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في زراعة الفراولة، قائلاً إنه يوجد عدد من البدائل المجدية.
    On trouvera la présentation détaillée des recommandations du Comité sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques au chapitre 10 du volume 2 du rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2010. UN ويمكن الإطلاع على مناقشة تفصيلية لتوصيات اللجنة المتعلقة بالاستخدامات الحرجة في الفصل العاشر من تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المرحلي لعام 2010، المجلد الثاني.
    Un représentant a estimé que les Parties qui entendaient présenter des demandes de dérogation pour utilisations critiques à l'avenir devraient être invitées à prendre formellement l'engagement de réduire les quantités de bromure de méthyle pour utilisations critiques au cours des années ultérieures et à présenter un plan de réduction du bromure de méthyle. UN وأعرب أحد الممثلين عن وجهة نظر ترى ضرورة أن يطلب من الأطراف التي تعتزم أن تتقدم بتعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المستقبل تقديم التزام رسمي بخفض كميات بروميد الميثيل الخاصة بالاستخدامات الحرجة في السنوات التالية وتقديم خطة لخفض هذه المادة.
    Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle avait présenté les résultats de son examen initial des demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2013 et 2014 à la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 40 - أشار الرئيس المشارك، وهو يعرض البند الفرعي، إلى أن لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل قد عرضت في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية نتائج استعراضها الأوّلي للتعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة لعامي 2013 و2014.
    4. Que, lorsqu'il évalue les demandes supplémentaires de dérogations pour utilisations critiques pour 2009, pour une utilisation spécifique, le Groupe de l'évaluation technique et économique tienne compte des informations les plus récentes, y compris toute information concernant l'usage qu'il est prévu de faire, au niveau national, des utilisations critiques connexes pour 2008 et 2009, conformément au paragraphe 2 de la décision IX/6; UN 4 - أن يتوخى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، عند تقييم طلبات إعفاءات استخدامات حرجة إضافية لعام 2009 لتعيين محدد، مراعاة أحدث المعلومات، بما في ذلك أي معلومات عن تنفيذ كل ما يتعلق بالاستخدامات الحرجة في عامي 2008 و2009 على الصعيد المحلي، وفقاً للفقرة 2 من المقرر 9/6؛
    pour utilisations critiques 29. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties souhaiteront peut-être examiner les questions relatives aux méthodes de travail suivies par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle aux fins de l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques et prendre une décision sur ces questions. UN 29 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال، قد ترغب الأطراف النظر في أي مسألة تتعلق بإجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل ذي صلة بتقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة واتخاذ مقرر بشأن هذه المسائل.
    Rappelant que l'article 2H prévoit en outre que les Parties prennent deux décisions distinctes concernant des utilisations critiques autorisant des niveaux de production ou de consommation nécessaires pour satisfaire des utilisations critiques approuvées, l'une sur les quantités accordées et les catégories d'utilisations critiques et l'autre sur les niveaux de production ou de consommation nécessaires pour satisfaire ces utilisations, UN وإذ يشير إلى أن المادة 2 حاء تنطوي كذلك على فكرة أن تتخذ الأطراف مقررين منفصلين فيما يتعلق بالاستخدامات الحرجة التي تسمح بمستويات إنتاج واستهلاك لازمة للوفاء بالاستخدامات الحرجة المتفق عليها، مقرر يتعلق بمستوى وفئات الاستخدامات الحرجة ومقرر منفصل يتعلق بمستوى الإنتاج أو الاستهلاك اللازم لتلبية هذه الاستخدامات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد