ويكيبيديا

    "بالاستراتيجية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stratégie régionale
        
    • stratégie régionale de
        
    La résolution y relative exhorte les États membres à mettre en œuvre des politiques et des plans intégrés guidés par la stratégie régionale pour lutter notamment contre l'obésité et le diabète. UN وصدر قرار يحث الدول الأعضاء على تنفيذ سياسات وخطط متكاملة، اهتداءً بالاستراتيجية الإقليمية لمعالجة جملة أمور، منها مشكلتا السمنة والسكري.
    Elle se félicite de l'élaboration récente de la stratégie régionale africaine de réduction du risque de catastrophes et exhorte la communauté internationale à faire en sorte qu'elle bénéficie des ressources requises. UN وإن الوفد يرحب بالاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث، وهي الاستراتيجية التي أنشئت مؤخرا، ودعت المجتمع الدولي إلى كفالة حصول تلك الاستراتيجية على الموارد المطلوبة.
    Cela est complété par la stratégie régionale de lutte contre le VIH/sida, qui permet de mener des actions coordonnées. UN وتم استكمال ذلك بالاستراتيجية الإقليمية لمكافحة الفيروس/الإيدز، التي تسهم في تنسيق الاستجابات.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les enseignements tirés de l'expérience et les meilleures pratiques en ce qui concerne la stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action international sur le vieillissement UN اجتماع خبراء للنظر في الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتصلة بالاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    La Croatie se félicite de l'adoption, à Sarajevo en 2009, de la première stratégie régionale de l'Alliance des civilisations pour les pays de l'Europe du Sud-Est et attend avec intérêt l'adoption de la stratégie et du plan d'action régionaux pour la Méditerranée. UN وترحب كرواتيا بالاستراتيجية الإقليمية الأولى لتحالف الحضارات لبلدان جنوب شرق أوروبا، المعتمدة في سراييفو في 2009، وتتطلع إلى اعتماد الاستراتيجية والخطة الإقليميتين لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Étude sur l'évolution de la situation des personnes âgées en Amérique latine et dans les Caraïbes à la suite de l'application de la stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action international sur le vieillissement UN دراسة عن الكيفية التي تغيرت بها حالة المسنين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نتيجة للأخذ بالاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Le BRENUAC et l'Union africaine ont veillé à entretenir l'adhésion des autorités des pays où sévit la LRA à la stratégie régionale des Nations Unies et à l'Initiative de coopération régionale contre elle. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي كفالة الوفاء بالتزام حكومات البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بالاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة وبمبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة.
    En ce qui concerne la stratégie régionale pour l'Amérique latine, l'Alliance collaborera étroitement avec le Secrétariat général ibéro-américain. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجية الإقليمية لأمريكا اللاتينية، سيعمل التحالف بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    1. Prend note de la stratégie régionale africaine révisée sur la nutrition (2005-2015); UN 1 - يحيط علما بالاستراتيجية الإقليمية الأفريقية المنقحة المتعلقة بالتغذية (2005-2015)؛
    Un autre pas important a été accompli dans ce processus avec la réunion d'experts sur la stratégie régionale du Haut Commissariat tenue à Genève en décembre 2001. UN ومما له أيضا أهمية كبيرة بالنسبة لهذه العملية اجتماع الخبراء المعني بالاستراتيجية الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Réunion d'un groupe d'experts à l'intention de responsables gouvernementaux de la région, visant à examiner les conclusions des rapports de pays et à formuler des recommandations sur la stratégie régionale à suivre concernant les IED [appui à l'activité a)] UN اجتماع إقليمي لفريق الخبراء لكي يستعرض المسؤولون الحكوميون نتائج التقارير القطرية وللتقدّم بتوصيات متعلقة بالاستراتيجية الإقليمية للاستثمار المباشر الأجنبي. (لدعم النشاط (أ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد