ويكيبيديا

    "بالاستقالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de démission
        
    • démissionner
        
    • démissionne doit donner
        
    • peut donner sa démission moyennant préavis donné
        
    • la démission
        
    • démissionna
        
    • démissionné
        
    Pendant le préavis de démission, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة اﻹشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    Pendant le préavis de démission, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    Pendant le préavis de démission, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    Le Gouvernement hongrois a alors refusé de prolonger son permis de travail et lui a enjoint de démissionner et de rentrer à Budapest. UN ولذلك، رفضت السلطات الهنغارية تمديد تصريح عمله وأمرته بالاستقالة من وظيفته والعودة إلى بودابست.
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, l'agent qui démissionne doit donner par écrit un préavis de 30 jours s'il a été nommé pour une durée déterminée. UN (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، على موظف المشاريع المعين تعيينا محدد المدة أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, un fonctionnaire engagé en vertu du présent Règlement peut donner sa démission moyennant préavis donné par écrit. UN )ب( ما لم يرد خلاف ذلك في كتاب التعيين، ينبغي للموظف المعين بموجب هذه القواعد أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة.
    Les manifestants se réunissent devant la Maison-Blanche depuis hier pour demander la démission du Président Walker. Open Subtitles المتظاهرون قد تجمعوا في البيت الأبيض منذ يوم أمس يطالبون الرئيس ووكر بالاستقالة
    Pendant le préavis de démission, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    Décision d’accorder un congé annuel pendant le préavis de démission UN سلطــة منح إجازة سنوية للموظف في فترة اﻹشعار بالاستقالة
    La question de savoir si l'envoi d'un SMS par le demandeur constituait un préavis de démission valable a été soulevée à titre de question préalable. UN والمسألة الأولى التي أُثيرت هي ما إذا كان إرسال المدَّعي لرسالة نصية قصيرة يمثِّل إخطارا صحيحا بالاستقالة.
    Le Tribunal a ainsi confirmé que le préavis du demandeur envoyé par SMS constituait bien un préavis de démission valablement notifié sous forme écrite. UN ولذا فقد أكَّدت المحكمة على أنَّ إخطار المدَّعي عبر خدمة الرسائل القصيرة يُعدُّ صيغة مكتوبة صحيحة للإخطار بالاستقالة.
    Pendant le préavis de démission, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée; UN ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛
    Dans la pratique, le nombre des fonctionnaires effectivement touchés sera sensiblement moins élevé à cause des fonctionnaires qui prendront une retraite anticipée ou quitteront l'Organisation pour des raisons de démission, d'expiration de contrat, d'incapacité ou de décès en cours d'emploi. UN ومن الناحية العملية، فإن عدد الموظفين الذين سيتأثرون بالفعل سيكون أقل بكثير في ضوء عدد الموظفين الذين سيتقاعدون من الخدمة مبكرا، أو الذين سينهون خدمتهم سواء بالاستقالة أو نتيجة لانتهاء عقد العمل، أو بسبب العجز أو الوفاة أثناء الخدمة.
    ii) Obligation de démissionner de la police afin d'éviter une mesure d'exclusion, soit immédiatement soit à une date qui peut être spécifiée dans la décision; UN `2` أو المطالبة بالاستقالة من قوة الشرطة كبديل عن الفصل، إما على الفور أو في التاريخ المحدد في القرار؛
    L'UPRONA a mis le premier ministre Kanyenkiko en demeure de démissionner si Minani restait en fonctions. UN وطالب حزب الوحدة والتقدم الوطني السيد كانينكيكو، رئيس الوزراء، بالاستقالة اذا ظل السيد ميناني في منصبه.
    À la suite d'une enquête plus approfondie, 13 fonctionnaires ont été renvoyés sans préavis et six autres autorisés à démissionner. UN وقد جرى التحقيق في المسألة مرى أخرى وفُصل ١٣ من الموظفين المعنيين بدون سابق إنذار؛ بينما سمح لستة موظفين بالاستقالة.
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, un fonctionnaire qui démissionne doit donner par écrit un préavis de trois mois s'il a été nommé à titre permanent et de trente jours s'il a été nommé à titre temporaire. UN )ب( ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، على الموظف المعيﱠن تعيينا دائما أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثة أشهر، وعلى الموظف المعيﱠن تعيينا مؤقتا أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, un fonctionnaire qui démissionne doit donner par écrit un préavis de trois mois s'il a été nommé à titre permanent et de trente jours s'il a été nommé à titre temporaire. UN )ب( ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، على الموظف المعيّن تعيينا دائما أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثة أشهر، وعلى الموظف المعيّن تعيينا مؤقتا أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما.
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, un fonctionnaire engagé en vertu du présent Règlement peut donner sa démission moyennant préavis donné par écrit. La durée du préavis est la suivante : UN (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، يقدم الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إشعارا كتابيا بالاستقالة ويكون الإشعار سابقا للاستقالة بالمهل التالية:
    b) Sauf disposition contraire de sa lettre de nomination, un fonctionnaire engagé en vertu du présent Règlement peut donner sa démission moyennant préavis donné par écrit. La durée du préavis est la suivante : UN (ب) ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، يقدم الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إشعارا كتابيا بالاستقالة ويكون الإشعار سابقا للاستقالة بالمهل التالية:
    la démission imprévue du Ministre tutsi des affaires étrangères a encore aggravé la situation. UN وازدادت الحالة تفاقما بالاستقالة غير المتوقعة لوزير الخارجية التوتسي.
    Puis Choi Kyu-hah, qui avait été nommé Président intérimaire, démissionna en août 1980. UN وفي وقت لاحق قام شوي كيو - هاه الذي كان قد نُصب رئيساً مؤقتاً للجمهورية أثناء ذلك الوقت، بالاستقالة في آب/أغسطس 1980.
    - Elle a démissionné pour s'opposer aux compressions du programme sportif féminin. Open Subtitles وقامت بالاستقالة من المنصب احتجاجاً على عدم تمويل برنامج الرياضة للفتيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد