ويكيبيديا

    "بالاقتراع المباشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au suffrage direct
        
    • au scrutin direct
        
    • au suffrage universel direct
        
    • élus directement
        
    • élu au suffrage universel
        
    Sur le plan politique, une nouvelle loi électorale a institué l'élection du Parlement au suffrage direct. UN وعلى الصعيد السياسي تم إصدار قانون انتخابي جديد ينص على انتخاب البرلمان بالاقتراع المباشر.
    Il est élu au suffrage direct, pour un mandat de cinq ans. UN ويُنتخب بالاقتراع المباشر لفترة مدتها خمس سنوات؛ ولا يُعاد انتخابه مباشرةً.
    Dans tous les cas, les responsables exécutifs sont élus au suffrage direct. UN وينتخب حاكم بانكوك وعمدة مدينة باتايا بالاقتراع المباشر.
    La nouvelle Constitution prévoyait de nouveaux mécanismes pour assurer l'existence d'un appareil judiciaire indépendant, y compris par l'élection des magistrats au scrutin direct. UN وأُدرجت في الدستور الجديد آليات جديدة لضمان وجود سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك انتخاب القضاة بالاقتراع المباشر.
    En 1997 un tiers des sièges de conseillers municipaux ou dans l'administration locale étaient réservés aux femmes qui étaient élues au scrutin direct. UN وفي عام 1997، جرى الاحتفاظ بثلث مقاعد المجالس واللجان في الحكومة المحلية للمرأة التي سيجري انتخابها بالاقتراع المباشر من الشعب.
    Sept partis et 185 candidats briguaient des sièges à la quatrième assemblée parlementaire du Haut-Karabakh, qui compte 33 sièges. Deux tiers des députés étaient élus au suffrage universel direct et un tiers était élu à la proportionnelle. UN وتنافست سبعة أحزاب و 185 مرشحا على مقاعد البرلمان الرابع لناغورنو كاراباخ، حيث كان من المقرر انتخاب ثلثي مقاعد البرلمان الـ 33 بالاقتراع المباشر والثلث وفق نظام التمثيل النسبي.
    La Chambre des députés comprend 500 membres, dont 300 sont élus au suffrage direct et 200 par voie de représentation proportionnelle. Les députés sont élus pour trois ans. UN ويتألف مجلس النواب من 500 عضو، ينتخب 300 عضو منهم بالاقتراع المباشر و200 بالتمثيل النسبي لفترة ثلاثة أعوام.
    Un des quatre représentants de ce < < centre d'exécution > > doit être une femme; il est également prévu que les dirigeants des projets soient élus au suffrage direct. UN وتتألف هذه النواة التنفيذية من ثلاثة ممثلين وممثلة، ومن جهة أخرى تقرير انتخاب مديري المشروع بالاقتراع المباشر.
    12. Depuis janvier 1981, les Samoa américaines élisent au suffrage direct un député à la Chambre des représentants des États-Unis. UN ١٢ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٨١، تنتخب ساموا اﻷمريكية بالاقتراع المباشر مندوبا يمثلها في مجلس نواب الولايات المتحدة.
    10.1 L'organe représentatif suprême de la municipalité est l'Assemblée municipale, qui est élue au suffrage direct. UN 10-1 مجلس البلدية هو أعلى هيئة نيابية للبلدية، وهو ينتخب بالاقتراع المباشر.
    Lors des élections générales de décembre 2008, 19 candidates ont été élues au Parlement au suffrage direct. UN وتم انتخاب تسع عشرة مرشحة لعضوية البرلمان بالاقتراع المباشر في الانتخابات العامة التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Dans les organisations de la base, les dirigeantes, élues au suffrage direct et public, élaborent un programme de travail tenant compte des problèmes, intérêts et besoins des adhérentes et du capital humain à leur disposition. UN وتُنتخب مديراتها بشكل ديمقراطي بالاقتراع المباشر العلني في المنظمات القاعدية التي تضع خطة عملها حسب مشاكل ومصالح واحتياجات عضواتها ومع مراعاة رأس المال البشري الذي في حوزتها.
    96. Le Président, le VicePrésident, les députés et les sénateurs sont élus au suffrage direct. UN 96- يُنتخب الرئيس، ونائب الرئيس، وأعضاء مجلسي النواب والشيوخ بالاقتراع المباشر.
    Les communes sont gouvernées par les conseillers municipaux élus tous les trois ans au suffrage direct par les citoyens inscrits dans la circonscription municipale. UN وتخضع البلديات لمجالس بلدية ينتخبها بالاقتراع المباشر كل ثلاث سنوات المواطنون المسجَّلون في الدوائر الانتخابية في البلديات.
    Le Guide suprême est élu par l'Assemblée des experts dont les membres sont élus par le peuple au scrutin direct. UN ويجري انتخاب المرشد الأعلى من جانب مجلس الخبراء الذي ينتخب الشعب أعضاءه بالاقتراع المباشر.
    Les magistrats seront élus au scrutin direct et secret parmi les magistrats du siège et du ministère public, tandis que les autres membres seront désignés par le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages exprimés. UN وسينتخب القضاة بالاقتراع المباشر والسري من بين قضاة المحكمة والنيابة العامة، بينما يعين مجلس الشيوخ الأعضاء الآخرين بأغلبية ثلثي عدد أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    La ville de Mexico est gouvernée par le chef du Département du district fédéral, désigné par le Président, et est dotée d'une assemblée des représentants composée de 66 membres élus au scrutin direct. UN ومدينة مكسيكو سيتي يحكمها رئيس مقاطعة الدائرة الاتحادية، الذي يعينه رئيس الجمهورية، ولها جمعية عمومية من ممثلين تضم ٦٦ عضوا ينتخبون بالاقتراع المباشر.
    Il regrette en particulier l'absence de pluralisme des syndicats du secteur public, et que les dirigeants des syndicats ne soient pas élus au scrutin direct. UN وتأسف اللجنة بوجه خاص لأن الانضمام إلى النقابات العمالية ليس مفتوحاً أمام جميع العاملين في القطاع العام، وأن المسؤولين في النقابات ليسوا منتخبين بالاقتراع المباشر.
    Le Président et les membres du Majlis (Parlement) sont également élus par le peuple au scrutin direct. UN وينتخب الشعب الرئيس وممثلي مجلس الشورى الإسلامي (البرلمان) بالاقتراع المباشر أيضا.
    Les élections organisées le 30 juillet 2006 sont intervenues après 40 années de gestion autocratique du pouvoir, sans réelle consultation du peuple par la tenue d'élections libres, démocratiques et transparentes au suffrage universel direct. UN 37 - جاءت الانتخابات التي نظمت في 30 تموز/يوليه 2006 بعد 40 عاما من الحكم الاستبدادي دون أي استشارة حقيقية للشعب تتم عبر انتخابات حرة وديمقراطية وشفافة بالاقتراع المباشر والعام.
    Soixantedeux députés sont ainsi élus directement. UN وعلى هذا النحو يتم انتخاب 62 عضواً من أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع المباشر.
    Le pouvoir exécutif est détenu par un gouverneur qui, depuis 1970, est élu au suffrage universel sur la même liste électorale que le Lieutenant-Gouverneur, pour un mandat de quatre ans. UN والسلطة التنفيذية موكولة إلى حاكم جرت العادة منذ عام 1970 على انتخابه مع نائبه من نفس الانتماء الحزبي بالاقتراع المباشر لولاية مدتهـــا أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد