ويكيبيديا

    "بالاقتران مع استعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • occasion de l'examen
        
    • cadre de l'examen
        
    • en même temps que l'examen
        
    • conjointement avec l'examen
        
    • en même temps que celui
        
    • parallèlement à l'examen
        
    b) Un examen approfondi et exhaustif, grâce à des visites dans les pays, à l'occasion de l'examen des communications nationales. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    124. Chaque Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'au moins une visite dans le pays de l'équipe d'experts durant la période d'engagement à l'occasion de l'examen de la communication nationale. UN 124- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    La révision de ce document, qui prévoit bien un alignement des responsabilités de chaque service sur les engagements fondamentaux en faveur des enfants dans les situations d'urgence, se poursuit à l'occasion de l'examen général de l'organigramme. UN 86 - وتعد عملية تنقيح الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3، التي تشمل تكييفا يستند إلى الالتزامات الأساسية لحماية الأطفال في حالات الطوارئ، عملية جارية بالاقتران مع استعراض المنظمة.
    L'UNICEF devrait aborder la question dans le cadre de l'examen à mi-parcours du budget intégré. UN ويجب أن تتاح لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الموارد اللازمة للوفاء بمتطلبات ولايته، وينبغي أن تنظر اليونيسيف في هذا الأمر بالاقتران مع استعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة.
    L'UNICEF devrait aborder la question dans le cadre de l'examen à mi-parcours du budget intégré. UN ويجب أن تتاح لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الموارد اللازمة للوفاء بمتطلبات ولايته، وينبغي أن تنظر اليونيسيف في هذا الأمر بالاقتران مع استعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة.
    53. L'examen de l'inventaire se déroule en même temps que l'examen des quantités attribuées, des modifications apportées aux systèmes nationaux et des modifications apportées aux registres nationaux dont il est question dans la partie I des présentes lignes directrices. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المسندة، وتغيرات النظم الوطنية وتغيرات السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Un exercice < < prospectif > > mené par la fonction d'approvisionnement de l'UNICEF conjointement avec l'examen à mi-parcours a permis d'envisager diverses orientations stratégiques pour le prochain plan stratégique à moyen terme. UN 115 - واستكشفت عملية " بحث مستقبلي " لمهمة توفير الإمدادات التي تقوم بها اليونيسيف أُجريت بالاقتران مع استعراض منتصف المدة الاتجاهات الاستراتيجية في الخطة المقبلة.
    73. Chaque communication nationale d'une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen, qui s'effectue s'il y a lieu en même temps que celui du rapport biennal. UN 73- يخضع للاستعراض كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول، ويكون ذلك عند الاقتضاء بالاقتران مع استعراض تقرير فترة السنتين.
    Meilleure évaluation de la situation des droits de l'homme au niveau national parallèlement à l'examen des rapports des États parties. UN تحسين تقييم حالة حقوق الإنسان على الصعيد القطري بالاقتران مع استعراض التقارير التي تقدمها الدولة الطرف.
    b) Un examen approfondi et exhaustif, grâce à des visites dans les pays, à l'occasion de l'examen des communications nationales. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    124. Chaque Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'au moins une visite dans le pays de l'équipe d'experts durant la période d'engagement à l'occasion de l'examen de la communication nationale. UN 124- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    2. L'examen des informations sur les quantités attribuées en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les URE, les RCE, les UQA et les UAB se fait à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. UN 2- سيجري استعراض المعلومات بالكميات المخصصة عملاً بالمادتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة بالاقتران مع استعراض الجرد السنوي.
    b) Un examen approfondi et exhaustif, par des visites dans les pays, effectué à l'occasion de l'examen des communications nationales. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    101. Chaque Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'au moins une visite sur place de l'équipe d'examen durant la période d'engagement à l'occasion de l'examen de la communication nationale. UN 101- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    b) Un examen sur dossier, ou centralisé, des modifications apportées au système national notifiées depuis le premier examen approfondi, à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. UN (ب) إجراء استعراض نظري أو مركزي لتغييرات النظام الوطني المبلّغ عنها منذ الاستعراض الكامل الأول، بالاقتران مع استعراض تقارير الجرد السنوية.
    11. Toutes les modifications importantes apportées au registre national, notifiées par les Parties visées à l'annexe I ou relevées par l'équipe d'examen au cours de la visite dans le pays, qui peuvent avoir des incidences sur le fonctionnement du registre, devraient être examinées chaque année à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. UN 11- تستعرض سنويا، بالاقتران مع استعراض تقارير الجرد السنوية، أي تغييرات كبيرة في السجل الوطني تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو يحددها فريق خبراء الاستعراض خلال الزيارة القطرية الداخلية ويكون من المحتمل أن تؤثر في أداء السجل.
    Le premier de ces programmes a été organisé en mars 2005 à l'intention des femmes autochtones, dans le cadre de l'examen décennal de la Conférence de Beijing sur les femmes. UN ونُظم أول برنامج تدريبي لنساء الشعوب الأصلية بالاقتران مع استعراض السنوات العشر لمؤتمر بيجين المعني بالمرأة في آذار/مارس 2005.
    Le Comité mixte n'a pas examiné cette note étant donné que la question sera examinée dans le cadre de l'examen des taux de rémunération soumise à pension (voir par. 305 ci-dessus). UN ولم يناقش المجلس المذكرة لأن المسألة سيجري تناولها بالاقتران مع استعراض معدلات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي (انظر الفقرة 305 أعلاه).
    53. L'examen de l'inventaire se déroule en même temps que l'examen des quantités attribuées, des modifications apportées aux systèmes nationaux et des modifications apportées aux registres nationaux dont il est question dans la partie I des présentes lignes directrices. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المسندة، والتغيرات في النظم الوطنية والتغيرات في السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    51. Par sa décision 26/CMP.1, la CMP a prié le secrétariat d'organiser les examens initiaux conjointement avec l'examen des inventaires de GES devant être soumis en 2006, en faisant en sorte que chaque examen initial soit achevé au plus tard une année après la date de soumission du rapport initial. UN 51- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 26/م أإ-1، إلى الأمانة أن تنظم الاستعراضات الأولية بالاقتران مع استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2006، بحيث يكتمل كل استعراض أولي في موعد لا يتجاوز سنة واحدة من تاريخ تقديم التقرير الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد