Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Système opérationnel du RIT servant à étayer les échanges de droits d'émission au titre du Protocole de Kyoto | UN | النظام المباشر الذي يستخدمه سجل المعاملات الدولي لدعم الاتجار بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو |
vi) Le recours aux échanges de droits d'émission ou à d'autres mécanismes de compensation au niveau international; | UN | استخدام الاتجار الدولي بالانبعاثات أو تدابير المعاوضة الأخرى؛ |
Il voulait entendre les pays réaffirmer qu'ils étaient fermement résolus à faire diligence pour atteindre leurs objectifs en matière d'émissions. | UN | فهي تريد أن تسمح أن البلدان ملتزمة التزاماً كاملاً ببذل جهود محلية في وقت مبكر لتحقيق الأهداف المتعلقة بالانبعاثات. |
Dans le droit fil des recommandations du rapport, ils s'intéressent également à la diversité des émissions selon les situations individuelles des ménages. | UN | إذ إنها، وتماشيا مع التوصيات الواردة في التقرير، تُعنى أيضا بالانبعاثات على اختلافها وفقا للحالات التي تنفرد بها الأسر. |
Ces informations ont été complétées par les données récemment publiées sur les émissions, les méthodes de contrôle et les coûts. | UN | واستكملت هذه المعلومات بمعلومات أحدث، تتعلق بالانبعاثات وخيارات وتكاليف التحكم فيها، أخذت من المنشورات المتاحة للعامة. |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
L'administrateur du RIT a continué d'appuyer les opérations du RIT offrant de bonnes possibilités d'échange de droits d'émission conformément au Protocole de Kyoto. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي دعمه لعمليات السجل بضمان توافر كبير للاتجار بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو. |
Réseau régional de contrôle et de réglementation des émissions des véhicules | UN | الشبكة اﻹقليمية المعنية بالمراقبة والتدابير التنظيمية فيما يتعلق بالانبعاثات من العربات ذات المحركات |
Ces tableaux ont été produits en 2011, d'abord pour les émissions aériennes visant ceux qui produisent celles-ci. | UN | وقد أعدت تلك الجداول لأول مرة في عام 2011، فيما يتعلق بالانبعاثات الهوائية المخصصة لمنتجي الانبعاثات. |
Ils encourageaient aussi leurs membres à consulter les données relatives aux émissions et à la consommation d'énergie de leur lieu de travail. | UN | كما أنها ما فتئت تشجع أعضاءها على الوصول إلى البيانات المتعلقة بالانبعاثات واستهلاك الطاقة في أماكن عملهم. |
M. Pacyna a expliqué que la validation était importante et qu'elle était réalisée en comparant les émissions mesurées aux projections théoriques. | UN | وأوضح السيد باكينا أن التحقق أمر هام وقد تم من خلال مقارنة الانبعاثات المقيسة بالانبعاثات المتوقعة نظرياً. |
En raison de sa grande volatilité, le mercure constitue un problème du point de vue des émissions atmosphériques. | UN | ويفرض الطابع شديد التطاير للزئبق مشكلة تتعلق بالانبعاثات في الهواء. |
Le groupe de contact sur les émissions atmosphériques et les rejets dans l'eau et le sol s'est réuni à quatre reprises. | UN | اجتمع فريق الاتصال المعني بالانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والمياه أربع مرات. |
Aujourd'hui, je vous demande de parvenir à un accord contraignant sur les changements climatiques, un accord prévoyant des réductions plus ambitieuses des émissions, pour chaque pays et pour le monde. | UN | واليوم، أدعو المجتمعين هنا إلى التوصل إلى اتفاق ملزم بشأن تغير المناخ، على أن تكون له أهداف أكثر طموحا فيما يتعلق بالانبعاثات على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Issues related to emissions from forest harvesting and wood products. | UN | القضايا المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن حصاد الغابات ومنتجات الأخشاب. |
b) Le Forum sur la norme d'émission zéro; | UN | )ب( والمنتدى المعني بالانبعاثات الصفرية من مصانع البيرة؛ |
g) Les objectifs d'émission par secteur soient réexaminés tous les [XX] ans; | UN | (ز) أن يعاد النظر في الأهداف المتعلقة بالانبعاثات القطاعية كل [XX] سنة (سنوات)؛ |
En étroite collaboration avec des universités de renom, l'UNU a favorisé l'établissement de centres d'excellence multidisciplinaires susceptibles de contribuer à promouvoir l'absence totale d'émissions de polluants. | UN | والمنتدى بعمله عن كثب مع الجامعات الرائدة إنما يشجع على إنشاء مراكز متعددة التخصصات ذات خبرة رفيعة بالانبعاثات الصفرية. |