ويكيبيديا

    "بالانقراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'extinction
        
    • disparition
        
    • Endangered Species
        
    • disparaître
        
    • danger
        
    Il avait ratifié la Convention sur les espèces menacées d'extinction en 1977. UN وقد صدّقت بنما على اتفاقية الأنواع المهدّدة بالانقراض في عام 1977.
    Ces singes ne sont pas en voie d'extinction, mais ils sont dans le trafic illégal, vendus comme animaux de compagnie. Open Subtitles حسنا، هذه القرود ليست مهددة بالانقراض ولكنها جزء من تجارة الحيوانات غير المشروعة وتباع كحيوانات أليفة
    de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    L'Année n'a pas connu un grand succès en Russie, mais elle revêt toutefois une importance fondamentale pour les populations autochtones menacées d'extinction. UN وإن السنة لم تحقق نجاحا كبيرا في روسيا، وإنما كانت ذات أهمية أساسية بالنسبة للسكان اﻷصليين المهددين بالانقراض.
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    Situation des peuples autochtones menacés d'extinction en Colombie UN حالة الشعوب الأصلية المهددة بالانقراض في كولومبيا
    Une espèce qui ne se reproduit pas est menacée d'extinction. UN إن الجنس الذي لا يتوالد يحكم على نفسه بالانقراض.
    Les îles ont une flore et une faune bien particulières, dont un grand nombre d'espèces rares ou menacées d'extinction. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من النباتات والحيوانات، كثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    Jusqu'à 30 % des mammifères, oiseaux et amphibiens seront menacés d'extinction au XXIe siècle. UN وسيصبح ما يصل إلى 30 في المائة من أنواع الثدييات والطيور والبرمائيات مهددة بالانقراض خلال القرن الحالي.
    Cela constitue un problème pour la gestion des zones protégées et la protection des espèces menacées d'extinction. UN وتشكل هذه المسألة تحديا أمام إدارة المناطق المحمية وحماية الأنواع المهددة بالانقراض.
    D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), près de 17 000 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction. UN وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أن حوالي 000 17 نوع من النباتات والحيوانات مهددة بالانقراض.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية
    Audit du Secrétariat de la Convention sur le commerce international en espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN مراجعة الأمانة العامة لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Près de 17 000 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction. UN وثمة ما يقرب من 000 17 نوع من النباتات والحيوانات معروف أنها مهددة بالانقراض.
    Trafic illicite d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البريّة المهدّدة بالانقراض
    Les îles ont une flore et une faune distinctives, qui comprennent un grand nombre d'espèces rares ou menacées d'extinction. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    Il existe toutefois des espèces si peu nombreuses qu'elles sont menacées de disparition. UN ولكن هناك بعض الأنواع التي تتوفر بقدر ضئيل لدرجة أنها مهددة بالانقراض.
    The International Civil Servant: An Endangered Species (Une espèce en voie de disparition : le fonctionnaire international) UN البحوث الموظف المدني الدولي: نوع مهدد بالانقراض
    Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations. UN ويرى أخصائيو السكان أن سكان منطقة ماغادان الأصليين مهددين بالانقراض تماماً في غضون بضعة أجيال.
    Ceci était une contribution en faveur des langues en danger. UN وسيسهم ذلك في الحفاظ على اللغات المهددة بالانقراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد