ويكيبيديا

    "بالباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au chapitre
        
    • le chapitre
        
    • du chapitre
        
    • la section
        
    • la porte
        
    • la partie
        
    • aux chapitres
        
    • ouvrir
        
    • la portière
        
    • cette porte
        
    • - chapitres
        
    • est là
        
    • porte d'entrée
        
    Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur concernant les règles de procédure et de preuve ayant trait au chapitre VI du Statut UN ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب ٦ من النظام اﻷساسي
    relatives au chapitre VII du Statut UN فيما يتعلق بالباب السابع من النظام الأساسي
    En ce qui concerne le chapitre 26E (Services de conférence), la quarantième session de la Commission devrait être ramenée de huit à six jours. UN وفيما يتصل بالباب ٢٦ هاء، خدمة المؤتمرات، فسوف يتعين اختصار الدورة اﻷربعين للجنة من ثمانية أيام الى ستة أيام.
    En ce qui concerne le chapitre 26E (Services de conférence), la quarantième session de la Commission devrait être ramenée de huit à six jours. UN وفيما يتصل بالباب ٢٦ هاء، خدمة المؤتمرات، فسوف يتعين اختصار الدورة اﻷربعين للجنة من ثمانية أيام الى ستة أيام.
    Toutefois, le Comité consultatif a un certain nombre d'observations à formuler qui portent sur l'ensemble du chapitre 29. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لديها عدد من التعليقات التي تتصل بالباب 29 ككل.
    Selon un avis différent, la question relevait de la section sur les droits et obligations du représentant de l'insolvabilité. UN وأبدي رأي مخالف بأن المسألة لها صلة بالباب الخاص بحقوق ممثل الإعسار وواجباته.
    la porte d'entrée de la résidence a été gravement endommagée par le feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ألحقت النيران أضراراً شديدة بالباب الأمامي لمنزل السفير.
    Règles de procédure et de preuve relatives au chapitre 6 du Statut UN القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب ٦ من النظام اﻷساسي
    Proposition de la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve : Règles se rapportant au chapitre VI du Statut UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur : Règles de procédure et de preuve relatives au chapitre VI du Statut de Rome UN ورقة مناقشة منقحة اقترحها المنسق: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من نظام روما الأساسي
    Additif : Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur - Règles ayant trait au chapitre VI du Statut de Rome UN إضافة: ورقة مناقشة منقحة اقترحها المنسق: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Proposition soumise par l'Italie concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au chapitre IV du Statut de Rome : Règles relatives à l'organisation de la Cour UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Proposition de l’Allemagne et du Canada concernant le chapitre X du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, relatif à l’exécution UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم
    Groupe de travail du Règlement de procédure et de preuve concernant le chapitre IV du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4 من النظام الأساسي
    Comme il le fait traditionnellement, il a transmis le chapitre 20 à l'Assemblée générale pour décision. UN وفيما يتعلق بالباب ٠٢، فقد درجت اللجنة الاستشارية على إحالة هذا التقدير إلى الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    Sur ce montant, 4 615 100 dollars concerneraient le chapitre 28, Contributions du personnel. UN ومن هذا المبلغ سيكون مبلغ ١٠٠ ٦١٥ ٤ متصلا بالباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant le chapitre 10 du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 10 من النظام الأساسي
    Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre 8 du Statut (appel et révision) UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق فيما يتعلق بالباب ٨ مــن نظام روما اﻷساسي بشأن الاستئناف وإعادة النظر
    Dans le cas particulier du chapitre 36 (Sûreté et sécurité), qui est nouveau, on s'emploie actuellement à pourvoir les postes approuvés au début de 2005. UN وفيما يتعلق بالباب الجديد 36، السلامة والأمن، يجري العمل حاليا من أجل ملء الوظائف الشاغرة المأذون بها في مطلع عام 2005.
    Le Comité consultatif a été informé qu'il ne fallait voir aucune signification particulière au fait que ce chapitre du budget soit publié à la suite du chapitre 15A. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة أهمية خاصة لربط هذا الباب من الميزانية بالباب ١٥ ألف.
    Il a été répondu que cette section devrait être étroitement liée à la section relative à la répartition. UN ولوحظ في الرد على ذلك بأن هذا الباب سيكون من اللازم وصله وصلا وثيقا بالباب المتعلق بالتوزيع.
    Certaines personnes ouvrent la porte, et la ferment doucement derrière eux. Open Subtitles أتعلمين بعض الناس فقط يمسكون بالباب ويغلقونه برفق خلفهم
    Chaque section présente un aperçu des commentaires formulés sur la partie correspondante, ainsi que les observations et propositions adressées à la Commission. UN ويتضمن كل فرع استقصاء للتعليقات المتصلة بالباب ذي الصلة، ويشمل الملاحظات والاقتراحات ذات الصلة والموجهة إلى اللجنة.
    Il faudra inscrire un montant de 111 600 dollars correspondant à des dépenses non renouvelables aux chapitres 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences), 24 (Droits de l'homme) et 29F [Administration (Genève)] du budget-programme des exercices biennaux 2014-2015 et 2016-2017 (voir le tableau 40). UN ١٦2 - وتتعلق الاحتياجات غير المتكررة البالغ مجموعها 600 111 دولار بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، والباب 29 واو، الإدارة، جنيف، من الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 2014-2015 و 2016-2017، على النحو المفصّل في الجدول 40.
    Tu ne peux pas passer ta vie à ouvrir la porte aux autres et leur en vouloir quand ils ne te remercient pas. Open Subtitles لا تستطيع إمضاء حياتك كلها تمسك بالباب مفتوحاً للناس ومن ثم تغضب عندما لا يشكروك
    Elle le cogne avec la portière. Open Subtitles حاولت الفتاة ضربه بالباب فأطلق عليها النار
    Je pourrais me lever, arracher ton crâne de ta colonne vertébrale, défoncer cette porte et tuer les gardes, et ce, en moins de temps que j'en ai pris pour le décrire. Open Subtitles ... يمكنني الوصول لقدمك ... افصل راسك عن عمودك الفقري ... احطمها بالباب
    Le montant total des crédits à prévoir est de 118 400 dollars - chapitres 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences), 24 (Droits de l'homme) et 29E [Administration (Genève)] du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. On en trouvera le détail dans le tableau 6 ci-après : UN 30 - وتتصل الاحتياجات البالغ مجموعها 400 118 دولار بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ والباب 24، حقوق الإنسان؛ والباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، وترد تفاصيلها في الجدول 6 أدناه.
    Ta mère est là. Open Subtitles أمك بالباب ، تعال هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد